blob: 7b06fdbfba9f0f9e371551f64085ef7d15ad2106 [file] [log] [blame]
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +00001# Vietnamese Translation for GStreamer.
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +01002# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +00003# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +01004# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +00005#
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +00006msgid ""
7msgstr ""
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +01008"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +00009"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müllerfef7c3f2009-06-04 00:37:28 +010010"POT-Creation-Date: 2009-06-04 00:57+0100\n"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +010011"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:21+1030\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000012"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +000013"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000014"MIME-Version: 1.0\n"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +000015"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000016"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +000017"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +010018"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000019
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000020msgid "Print the GStreamer version"
21msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
22
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000023msgid "Make all warnings fatal"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +000024msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000025
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000026msgid "Print available debug categories and exit"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +000027msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000028
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +000029msgid ""
30"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31msgstr ""
32"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
33"gì)"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000034
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000035msgid "LEVEL"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +000036msgstr "CẤP"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000037
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +000038msgid ""
39"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41msgstr ""
42"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt "
43"khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000044
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000045msgid "LIST"
46msgstr "DANH SÁCH"
47
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000048msgid "Disable colored debugging output"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +000049msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000050
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000051msgid "Disable debugging"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +000052msgstr "Tắt gỡ lỗi"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000053
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000054msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +010055msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc nạp phần bổ sung"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000056
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +000057msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +010058msgstr "Các đường dẫn định giới bằng dấu hai chấm mà chứa phần bổ sung"
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +000059
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000060msgid "PATHS"
61msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
62
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +000063msgid ""
64"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
65"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
66msgstr ""
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +010067"Danh sách định giới bằng dấu phẩy chứa các phần bổ sung cần nạp trước, thêm "
68"vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000069
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000070msgid "PLUGINS"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +000071msgstr "BỔ SUNG"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000072
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000073msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +010074msgstr "Tắt chức năng bắt lỗi phân đoạn trong khi nạp phần bổ sung"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000075
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +000076msgid "Disable updating the registry"
77msgstr "Tắt khả năng cập nhật bộ đăng ký"
78
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000079msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +000080msgstr "Tắt khả năng dùng fork() trong khi quét bộ đăng ký"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000081
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +000082msgid "GStreamer Options"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +000083msgstr "Tùy chọn GStreamer"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +000084
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +000085msgid "Show GStreamer Options"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +000086msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer"
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +000087
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000088#, c-format
89msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +000090msgstr "Lỗi ghi bộ nhớ tạm đăng ký vào %s: %s"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000091
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000092#, c-format
93msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +000094msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s: %s"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000095
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000096#, c-format
97msgid "Error re-scanning registry %s"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +000098msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +000099
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +0000100msgid "Unknown option"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000101msgstr "Tùy chọn lạ"
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +0000102
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000103#, c-format
104msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
105msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
106
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000107#, c-format
108msgid ""
109"Additional debug info:\n"
110"%s\n"
111msgstr ""
112"Thông tin gỡ lỗi thêm:\n"
113"%s\n"
114
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000115msgid "GStreamer encountered a general core library error."
116msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
117
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000118msgid ""
119"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000120msgstr "Những nhà phát triển GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000121
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000122msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000123msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: chưa thi hành mã."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000124
Tim-Philipp Müllerfef7c3f2009-06-04 00:37:28 +0100125msgid ""
126"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
127"proper error message with the reason for the failure."
128msgstr ""
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000129
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000130msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000131msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đệm."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000132
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000133msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Thomas Vander Stichelea2fc4032006-04-12 11:06:44 +0000134msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000135
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000136msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000137msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thỏa thuận."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000138
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000139msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000140msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề sự kiện."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000141
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000142msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000143msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề tìm nơi."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000144
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000145msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000146msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thư viên caps."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000147
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000148msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000149msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề thẻ."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000150
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000151msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000152msgstr "Bản cài đặt GStreamer của bạn còn thiếu một bổ sung."
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000153
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000154msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000155msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đồng hồ."
Thomas Vander Stichele22d6cab2005-11-23 18:07:18 +0000156
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000157msgid ""
158"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
159"disabled."
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000160msgstr "Ứng dụng này đang thử sử dụng chức năng GStreamer bị tắt."
161
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000162msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000163msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện hỗ trợ chung."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000164
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000165msgid "Could not initialize supporting library."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000166msgstr "Không thể khởi động thư viện hỗ trợ."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000167
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000168msgid "Could not close supporting library."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000169msgstr "Không thể đóng thư viện hỗ trợ."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000170
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000171msgid "Could not configure supporting library."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000172msgstr "Không thể cấu hình thư viện hỗ trợ."
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000173
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000174msgid "GStreamer encountered a general resource error."
175msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi tài nguyên chung."
176
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000177msgid "Resource not found."
178msgstr "Không tìm thấy tài nguyên."
179
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000180msgid "Resource busy or not available."
181msgstr "Tài nguyên đang bận hay chưa sẵn sàng."
182
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000183msgid "Could not open resource for reading."
184msgstr "Không thể mở tài nguyên để đọc."
Jan Schmidtd372e592006-11-30 22:55:08 +0000185
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000186msgid "Could not open resource for writing."
187msgstr "Không thể mở tài nguyên để ghi."
188
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000189msgid "Could not open resource for reading and writing."
190msgstr "Không thể mở tài nguyên để đọc và ghi."
191
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000192msgid "Could not close resource."
193msgstr "Không thể đóng tài nguyên."
Thomas Vander Stichelef9eaa7d2005-02-08 11:40:56 +0000194
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000195msgid "Could not read from resource."
196msgstr "Không thể đọc từ tài nguyên."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000197
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000198msgid "Could not write to resource."
199msgstr "Không thể ghi vào tài nguyên."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000200
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000201msgid "Could not perform seek on resource."
202msgstr "Không thể thi hành việc tim nơi trên tài nguyên."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000203
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000204msgid "Could not synchronize on resource."
205msgstr "Không thể đồng bộ trên tài nguyên."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000206
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000207msgid "Could not get/set settings from/on resource."
208msgstr "Không thể lấy/đặt thiết lập từ/vào tài nguyên."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000209
Thomas Vander Sticheled5c186d2006-03-09 19:00:21 +0000210msgid "No space left on the resource."
Thomas Vander Stichelea2fc4032006-04-12 11:06:44 +0000211msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó."
Thomas Vander Sticheled5c186d2006-03-09 19:00:21 +0000212
Thomas Vander Stichelef9eaa7d2005-02-08 11:40:56 +0000213msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000214msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi luồng chung."
Thomas Vander Stichelef9eaa7d2005-02-08 11:40:56 +0000215
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000216msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000217msgstr "Yếu tố không thi hành khả năng quản lý luồng này. Hãy thông báo lỗi."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000218
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000219msgid "Could not determine type of stream."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000220msgstr "Không thể quyết định kiểu luồng."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000221
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000222msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000223msgstr "Luồng đó khác kiểu với luồng mà yếu tố này quản lý được."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000224
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000225msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000226msgstr ""
227"Hiện thời không có cách mã hóa/giải mã (codec) quản lý được luồng kiểu đó."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000228
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000229msgid "Could not decode stream."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000230msgstr "Không thể giải mã luồng."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000231
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000232msgid "Could not encode stream."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000233msgstr "Không thể mã hóa luồng."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000234
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000235msgid "Could not demultiplex stream."
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000236msgstr ""
237"Không thể ngăn cách luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000238
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000239msgid "Could not multiplex stream."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000240msgstr "Không thể phối hợp luồng để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000241
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000242msgid "The stream is in the wrong format."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000243msgstr "Luồng có định dạng sai."
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000244
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +0000245msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
246msgstr "Luồng bị mật mã và không hỗ trợ chức năng giải mã."
247
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +0000248msgid ""
249"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
250"been supplied."
251msgstr "Luồng bị mật mã và không thể giải mã vì chưa cung cấp khoá thích hợp."
252
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000253#, c-format
254msgid "No error message for domain %s."
255msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
256
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000257#, c-format
258msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
259msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
260
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000261msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000262msgstr "Đồng hồ đã chọn không thể dùng trong đường ống."
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000263
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000264msgid "title"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000265msgstr "tựa"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000266
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000267msgid "commonly used title"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000268msgstr "tựa thường dụng"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000269
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000270msgid "title sortname"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000271msgstr "tựa đề sắp xếp tên"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000272
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000273msgid "commonly used title for sorting purposes"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000274msgstr "tựa đề thường dụng cho mục đích sắp xếp"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000275
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000276msgid "artist"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000277msgstr "nghệ sĩ"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000278
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000279msgid "person(s) responsible for the recording"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000280msgstr "người thu nhạc này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000281
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000282msgid "artist sortname"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000283msgstr "nghệ sĩ sắp xếp tên"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000284
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000285msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000286msgstr "(các) người chịu trách nhiệm về bản thu, cho mục đích sắp xếp"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000287
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000288msgid "album"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000289msgstr "tập nhạc"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000290
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000291msgid "album containing this data"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000292msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000293
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000294msgid "album sortname"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000295msgstr "tập nhạc sắp xếp tên"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000296
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000297msgid "album containing this data for sorting purposes"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000298msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này, cho mục đích sắp xếp"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000299
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000300msgid "date"
301msgstr "ngày"
302
Thomas Vander Stichele93ab1472005-10-23 22:30:17 +0000303msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000304msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000305
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000306msgid "genre"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000307msgstr "thể loại"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000308
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000309msgid "genre this data belongs to"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000310msgstr "thể loại của dữ liệu này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000311
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000312msgid "comment"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000313msgstr "ghi chú"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000314
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000315msgid "free text commenting the data"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000316msgstr "ý kiến bạn về nhạc này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000317
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000318msgid "extended comment"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000319msgstr "ghi chú đã kếo dài"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000320
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000321msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000322msgstr ""
323"văn bản tự do đặt ghi chú về dữ liệu có định dạng key=value (khoá=giá trị) "
324"hay key[en]=comment (khoá[en]=ghi chú)"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000325
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000326msgid "track number"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000327msgstr "số rãnh"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000328
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000329msgid "track number inside a collection"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000330msgstr "số hiệu rãnh ở trong tập hợp"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000331
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000332msgid "track count"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000333msgstr "số đếm rãnh"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000334
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000335msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000336msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000337
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000338msgid "disc number"
339msgstr "số đĩa"
340
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000341msgid "disc number inside a collection"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000342msgstr "số hiệu đĩa ở trong tập hợp"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000343
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000344msgid "disc count"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000345msgstr "số đếm đĩa"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000346
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000347msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000348msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000349
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000350msgid "location"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000351msgstr "đía điểm"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000352
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000353msgid ""
354"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
355"is hosted)"
356msgstr ""
357"Nguồn của nhạc/phim dưới dạng một địa chỉ URI (địa chỉ gốc của tập tin hay "
358"luồng)"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000359
Tim-Philipp Müller66a47b22009-02-13 16:17:03 +0000360#, fuzzy
361msgid "homepage"
362msgstr "ảnh"
363
364msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
365msgstr ""
366
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000367msgid "description"
368msgstr "mô tả"
369
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000370msgid "short text describing the content of the data"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000371msgstr "bài tóm tắt diễn tả nội dung của dữ liệu này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000372
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000373msgid "version"
374msgstr "phiên bản"
375
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000376msgid "version of this data"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000377msgstr "phiên bản của dữ liệu này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000378
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000379msgid "ISRC"
380msgstr "ISRC"
381
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000382msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000383msgstr ""
384"Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem <http://"
385"www.ifpi.org/isrc/>."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000386
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000387msgid "organization"
388msgstr "tổ chức"
389
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000390msgid "copyright"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000391msgstr "tác quyền"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000392
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000393msgid "copyright notice of the data"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000394msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000395
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000396msgid "copyright uri"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000397msgstr "URI tác quyền"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000398
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000399msgid "URI to the copyright notice of the data"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000400msgstr "địa chỉ URI đến thông báo tác quyền của dữ liệu này"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000401
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000402msgid "contact"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000403msgstr "liên lạc"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000404
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000405msgid "contact information"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000406msgstr "thông tin liên lạc"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000407
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000408msgid "license"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000409msgstr "giấy phép"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000410
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000411msgid "license of data"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000412msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000413
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000414msgid "license uri"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000415msgstr "URI giấy phép"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000416
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000417msgid "URI to the license of the data"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000418msgstr "địa chỉ URI đến giấy phép của dữ liệu này"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000419
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000420msgid "performer"
421msgstr "người biểu diễn"
422
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000423msgid "person(s) performing"
424msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
425
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000426msgid "composer"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000427msgstr "người soạn"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000428
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000429msgid "person(s) who composed the recording"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000430msgstr "(các) người đã soạn bản thu này"
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000431
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000432msgid "duration"
433msgstr "thời gian"
434
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000435msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000436msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000437
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000438msgid "codec"
439msgstr "codec"
440
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000441msgid "codec the data is stored in"
442msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
443
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000444msgid "video codec"
445msgstr "codec ảnh động"
446
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000447msgid "codec the video data is stored in"
448msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
449
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000450msgid "audio codec"
451msgstr "codec âm thanh"
452
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000453msgid "codec the audio data is stored in"
454msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
455
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100456#, fuzzy
457msgid "subtitle codec"
458msgstr "codec ảnh động"
459
460#, fuzzy
461msgid "codec the subtitle data is stored in"
462msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
463
Tim-Philipp Müller45a51502009-05-12 01:48:36 +0100464#, fuzzy
465msgid "container format"
466msgstr "thông tin liên lạc"
467
468#, fuzzy
469msgid "container format the data is stored in"
470msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
471
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000472msgid "bitrate"
473msgstr "tỷ lệ bit"
474
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000475msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000476msgstr ""
477"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000478
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000479msgid "nominal bitrate"
480msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
481
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000482msgid "nominal bitrate in bits/s"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000483msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000484
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000485msgid "minimum bitrate"
486msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
487
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000488msgid "minimum bitrate in bits/s"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000489msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000490
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000491msgid "maximum bitrate"
492msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
493
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000494msgid "maximum bitrate in bits/s"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000495msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000496
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000497msgid "encoder"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000498msgstr "bộ mã hóa"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000499
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000500msgid "encoder used to encode this stream"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000501msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000502
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000503msgid "encoder version"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000504msgstr "phiên bản bộ mã hóa"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000505
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000506msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000507msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000508
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000509msgid "serial"
510msgstr "số sản xuất"
511
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000512msgid "serial number of track"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000513msgstr "số sản xuất của rãnh này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000514
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000515msgid "replaygain track gain"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000516msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000517
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000518msgid "track gain in db"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000519msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000520
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000521msgid "replaygain track peak"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000522msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000523
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000524msgid "peak of the track"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000525msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000526
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000527msgid "replaygain album gain"
528msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
529
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000530msgid "album gain in db"
531msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
532
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000533msgid "replaygain album peak"
534msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
535
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000536msgid "peak of the album"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000537msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000538
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000539msgid "replaygain reference level"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000540msgstr "lớp chỉ dẫn khuếch đại phát lại"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000541
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000542msgid "reference level of track and album gain values"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000543msgstr "lớp chỉ dẫn các giá trị khuếch đại của rãnh và tập nhạc"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000544
Jan Schmidt6c3788a2007-03-07 12:51:20 +0000545msgid "language code"
546msgstr "mã ngôn ngữ"
547
Jan Schmidt6c3788a2007-03-07 12:51:20 +0000548msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
549msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
550
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000551msgid "image"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000552msgstr "ảnh"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000553
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000554msgid "image related to this stream"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000555msgstr "ảnh liên quan đến luồng này"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000556
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000557msgid "preview image"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000558msgstr "ảnh xem thử"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000559
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000560msgid "preview image related to this stream"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000561msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng này"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000562
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000563msgid "attachment"
564msgstr "đồ đính kèm"
565
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000566msgid "file attached to this stream"
567msgstr "tập tin đính kèm luồng này"
568
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000569msgid "beats per minute"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000570msgstr "tiếng đập mỗi phút"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000571
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000572msgid "number of beats per minute in audio"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000573msgstr "số tiếng lập trong mỗi phút âm thanh"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000574
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000575msgid "keywords"
576msgstr "từ khoá"
577
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000578msgid "comma separated keywords describing the content"
579msgstr "các từ khoá định giới bằng dấu phẩy, diễn tả nội dung"
580
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000581msgid "geo location name"
582msgstr "tên định vị địa lý"
583
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000584msgid ""
585"human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
586"produced"
587msgstr ""
588"vị trí miêu tả cho người đọc được hay nơi nhạc/phím đã được thu hay tạo"
589
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000590msgid "geo location latitude"
591msgstr "độ vĩ định vị địa lý"
592
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000593msgid ""
594"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
595"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
596"southern latitudes)"
597msgstr ""
598"độ vĩ định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
599"WGS84 (xích đạo là số không, độ vĩ Nam có số âm)"
600
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000601msgid "geo location longitude"
602msgstr "độ kinh định vị địa lý"
603
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000604msgid ""
605"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
606"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
607"negative values for western longitudes)"
608msgstr ""
609"độ kinh định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo độ tùy theo "
610"WGS84 (kinh tuyến gốc ở Quốc Anh là số không, độ kinh Tây có số âm)"
611
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000612msgid "geo location elevation"
613msgstr "độ cao định vị địa lý"
614
Jan Schmidt92495782008-10-02 22:42:18 +0000615msgid ""
616"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
617"according to WGS84 (zero is average sea level)"
618msgstr ""
619"độ cao định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo mét tùy theo "
620"WSG84 (mặt biển trung bình là số không)"
621
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000622msgid ", "
623msgstr ", "
624
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000625#, c-format
626msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000627msgstr "không cho phép nhị phân trống được ghi rõ « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000628
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000629#, c-format
630msgid "no bin \"%s\", skipping"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000631msgstr "không có nhị phân « %s » nên bỏ qua"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000632
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000633#, c-format
634msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000635msgstr "không có tài sản « %s » trong yếu tố « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000636
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000637#, c-format
638msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000639msgstr "không thể đặt tài sản « %s » trong yếu tố « %s » thành « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000640
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000641#, c-format
642msgid "could not link %s to %s"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000643msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000644
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000645#, c-format
646msgid "no element \"%s\""
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000647msgstr "không có yếu tố « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000648
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000649#, c-format
650msgid "could not parse caps \"%s\""
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000651msgstr "không thể phân tách caps « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000652
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000653msgid "link without source element"
654msgstr "liên kết không có yếu tố nguồn"
655
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000656msgid "link without sink element"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000657msgstr ""
658"liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000659
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000660#, c-format
661msgid "no source element for URI \"%s\""
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000662msgstr "không có yếu tố nguồn cho URI « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000663
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000664#, c-format
665msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000666msgstr "không có yếu tố đến đó cần liên kết URI « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000667
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000668#, c-format
669msgid "no sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000670msgstr ""
671"không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
672"điểm « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000673
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000674#, c-format
675msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000676msgstr ""
677"không thể kết hợp yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
678"cho URI « %s »"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000679
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000680msgid "empty pipeline not allowed"
681msgstr "không cho phép đường ống trống"
682
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000683msgid "Internal clock error."
684msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
685
Thomas Vander Stichele93a4a0b2005-11-30 16:17:23 +0000686msgid "Internal data flow error."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000687msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
Thomas Vander Stichele93a4a0b2005-11-30 16:17:23 +0000688
Tim-Philipp Müllerfef7c3f2009-06-04 00:37:28 +0100689msgid "A lot of buffers are dropped."
690msgstr ""
691
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000692msgid "Internal data flow problem."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000693msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000694
Jan Schmidt8a7bdbf2006-02-06 21:53:05 +0000695msgid "Internal data stream error."
696msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
697
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000698msgid "Filter caps"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000699msgstr "Lọc tối đa"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000700
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000701msgid ""
702"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
703"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
704msgstr ""
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000705"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả). "
706"Đặt thuộc tính này thì chấp nhận tham chiếu đến đối tượng GstCaps đã cung "
707"cấp."
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000708
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000709#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000710msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000711msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào mô tả tập tin « %d »."
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000712
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000713#, c-format
714msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000715msgstr "Mô tả tập tin « %d » không hợp lệ."
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000716
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000717msgid "No file name specified for writing."
718msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
719
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000720#, c-format
721msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000722msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để ghi."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000723
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000724#, c-format
725msgid "Error closing file \"%s\"."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000726msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin « %s »."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000727
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000728#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000729msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000730msgstr "Gặp lỗi khi tìm trong tập tin « %s »."
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000731
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000732#, c-format
733msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000734msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000735
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000736msgid "No file name specified for reading."
737msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
738
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000739#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000740msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000741msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000742
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000743#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000744msgid "Could not get info on \"%s\"."
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000745msgstr "Không thể lấy thông tin về « %s »."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000746
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000747#, c-format
748msgid "\"%s\" is a directory."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000749msgstr "« %s » là thư mục."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000750
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000751#, c-format
752msgid "File \"%s\" is a socket."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000753msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000754
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000755msgid "Failed after iterations as requested."
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000756msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000757
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000758msgid "caps"
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +0000759msgstr "khả năng"
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000760
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000761msgid "detected capabilities in stream"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000762msgstr "đã phát hiện khả năng trong luồng"
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000763
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000764msgid "minimum"
765msgstr "tối thiểu"
766
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +0000767msgid "maximum"
768msgstr "tối đa"
769
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +0000770msgid "force caps"
771msgstr "buộc khả năng"
772
Jan Schmidt950b8602008-06-18 10:56:18 +0000773msgid "force caps without doing a typefind"
774msgstr "buộc các khả năng mà không tìm kiểu"
775
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000776msgid "Stream contains no data."
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000777msgstr "Luồng không chứa dữ liệu."
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000778
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000779msgid "Implemented Interfaces:\n"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000780msgstr "Giao diện đã thực hiện:\n"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000781
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000782msgid "readable"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000783msgstr "đọc được"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000784
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000785msgid "writable"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000786msgstr "ghi được"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000787
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000788msgid "controllable"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000789msgstr "điều khiển được"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000790
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000791msgid "Total count: "
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000792msgstr "Đếm tổng: "
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000793
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000794#, c-format
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000795msgid "%d plugin"
796msgid_plural "%d plugins"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100797msgstr[0] "%d phần bổ sung"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000798
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000799#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000800msgid "%d feature"
801msgid_plural "%d features"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000802msgstr[0] "%d tính năng"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000803
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000804msgid "Print all elements"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000805msgstr "In ra mọi yếu tố"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000806
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000807msgid ""
808"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000809" Useful in connection with external "
810"automatic plugin installation mechanisms"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000811msgstr ""
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100812"In ra danh sách cho máy phân tích được chứa các tính năng của phần bổ sung "
813"đã ghi rõ.\n"
814"\t\t\t\tCó ích khi dùng cơ chế tự động bên ngoài mà cài đặt phần bổ sung."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000815
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +0000816msgid "List the plugin contents"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100817msgstr "Liệt kê nội dung phần bổ sung"
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +0000818
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +0000819msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100820msgstr "In ra các lược đồ URI được hỗ trợ, với những yếu tố thực hiện chúng."
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +0000821
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000822#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000823msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100824msgstr "Không thể nạp tập tin phần bổ sung: %s\n"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000825
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000826#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000827msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100828msgstr "Không có yếu tố hay phần bổ sung như vậy « %s »\n"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000829
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000830msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Jan Schmidt2ecc42d2007-08-03 13:20:50 +0000831msgstr ""
832"Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000833
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000834#, c-format
835msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000836msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000837
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000838#, c-format
839msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000840msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin « %s ».\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000841
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100842#, fuzzy
843msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000844msgstr "CẢNH BÁO : hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu."
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000845
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000846#, c-format
847msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000848msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000849
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000850#, c-format
851msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000852msgstr "CẢNH BÁO : không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000853
Tim-Philipp Müllerfef7c3f2009-06-04 00:37:28 +0100854#, fuzzy, c-format
855msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
856msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
857
858#, c-format
859msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
860msgstr ""
861
862#, c-format
863msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
864msgstr ""
865
866#, fuzzy, c-format
867msgid "Got message #%u (%s): "
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100868msgstr "Nhận được thông điệp #%"
Andy Wingof8e79bd2005-06-28 09:59:01 +0000869
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000870#, c-format
Stefan Kostda7dd482005-08-05 12:59:46 +0000871msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000872msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
Stefan Kostda7dd482005-08-05 12:59:46 +0000873
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000874#, c-format
875msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +0000876msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
Thomas Vander Stichelee21612c2005-02-08 10:15:57 +0000877
Tim-Philipp Müllerfef7c3f2009-06-04 00:37:28 +0100878#, fuzzy, c-format
879msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
880msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
881
882#, fuzzy, c-format
883msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
884msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
885
886msgid "FOUND TAG\n"
887msgstr ""
888
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000889#, c-format
890msgid ""
891"INFO:\n"
892"%s\n"
893msgstr ""
894"Thông tin:\n"
895"%s\n"
896
Andy Wingof8e79bd2005-06-28 09:59:01 +0000897#, c-format
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000898msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000899msgstr "CẢNH BÁO : từ yếu tố %s: %s\n"
Jan Schmidt200397d2007-06-05 12:06:44 +0000900
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000901msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
902msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +0000903
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +0000904msgid "buffering..."
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100905msgstr "đang chuyển hoán đệm..."
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000906
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000907msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100908msgstr "Hoàn tất chuyển hoán đệm nên lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000909
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000910msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
911msgstr "Đang chuyển hoán đệm nên lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
912
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +0000913msgid "Redistribute latency...\n"
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100914msgstr "Phân phối lại sự âm ỷ...\n"
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +0000915
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000916#, c-format
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100917msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
918msgstr ""
919
Jan Schmidt0e2362d2007-11-15 23:31:11 +0000920msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Jan Schmidt04541532008-01-28 21:20:16 +0000921msgstr "Ngắt: đang ngừng chạy đường ống ...\n"
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000922
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000923msgid "Output tags (also known as metadata)"
924msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
925
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000926msgid "Output status information and property notifications"
927msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo tài sản"
928
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100929#, fuzzy
930msgid "Do not print any progress information"
931msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
932
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000933msgid "Output messages"
934msgstr "Thông điệp xuất"
935
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000936msgid "Do not output status information of TYPE"
937msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
938
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000939msgid "TYPE1,TYPE2,..."
940msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
941
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000942msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
943msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
944
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000945msgid "FILE"
946msgstr "TẬP_TIN"
947
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000948msgid "Do not install a fault handler"
949msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
950
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000951msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
952msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
953
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100954msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
955msgstr ""
956
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000957#, c-format
958msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
959msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
960
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000961msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
962msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
963
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000964#, c-format
965msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
966msgstr "CẢNH BÁO : đường ống có lỗi: %s\n"
967
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000968msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
969msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
970
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000971msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
972msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
973
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000974msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
975msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
976
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000977msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
978msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
979
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000980msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
981msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
982
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000983msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
984msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
985
Thomas Vander Stichele43efcf42007-06-17 17:26:48 +0000986msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
987msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n"
988
Thomas Vander Sticheleaefa6762007-06-23 11:15:11 +0000989msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
990msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
991
Andy Wingof8e79bd2005-06-28 09:59:01 +0000992msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
993msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
994
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +0100995msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
996msgstr ""
997
998msgid "Waiting for EOS...\n"
999msgstr ""
1000
1001#, fuzzy
1002msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1003msgstr "Ngắt: đang ngừng chạy đường ống ...\n"
1004
1005msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1006msgstr ""
1007
Andy Wingof8e79bd2005-06-28 09:59:01 +00001008msgid "Execution ended after %"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +00001009msgstr "Thực hiện xong sau %"
Andy Wingof8e79bd2005-06-28 09:59:01 +00001010
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +00001011msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Thomas Vander Stichele30952192005-12-05 13:10:44 +00001012msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
Andy Wingo498ae2c2005-03-29 10:55:39 +00001013
Thomas Vander Stichele4e542072005-11-29 20:16:40 +00001014msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Thomas Vander Stichele45359102007-03-14 15:15:45 +00001015msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
Andy Wingo498ae2c2005-03-29 10:55:39 +00001016
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +01001017#, fuzzy
1018msgid "Freeing pipeline ...\n"
1019msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
Jan Schmidtc7a197f2009-01-19 21:20:40 +00001020
Tim-Philipp Müllerfef7c3f2009-06-04 00:37:28 +01001021#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1022#~ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: việc thay đổi trạng thái bị lỗi."
1023
Jan Schmidt8bf260e2009-04-15 23:27:31 +01001024#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
1025#~ msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"