Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Catalan translation for gstreamer. |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 2 | # Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 3 | # This file is distributed under the same licence as the gstreamer package. |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 4 | # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2010. |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 5 | # |
| 6 | msgid "" |
| 7 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 8 | "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
Sebastian Dröge | b610d4c | 2015-12-24 12:50:33 +0100 | [diff] [blame] | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:45+0100\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 12 | "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" |
| 13 | "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 14 | "Language: ca\n" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
Thomas Vander Stichele | 279e45a | 2004-08-05 14:34:53 +0000 | [diff] [blame] | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 19 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 20 | msgid "Print the GStreamer version" |
| 21 | msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" |
| 22 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 23 | msgid "Make all warnings fatal" |
| 24 | msgstr "Fes fatals tots els avisos" |
| 25 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 26 | msgid "Print available debug categories and exit" |
| 27 | msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" |
| 28 | |
Tim-Philipp Müller | a4459ef | 2013-12-22 22:04:37 +0000 | [diff] [blame] | 29 | #, fuzzy |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 30 | msgid "" |
Tim-Philipp Müller | a4459ef | 2013-12-22 22:04:37 +0000 | [diff] [blame] | 31 | "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 32 | msgstr "" |
| 33 | "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " |
| 34 | "cap sortida" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 35 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 36 | msgid "LEVEL" |
| 37 | msgstr "NIVELL" |
| 38 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 39 | msgid "" |
| 40 | "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " |
| 41 | "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" |
| 42 | msgstr "" |
| 43 | "Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir " |
| 44 | "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: " |
| 45 | "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 46 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 47 | msgid "LIST" |
| 48 | msgstr "LLISTA" |
| 49 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 50 | msgid "Disable colored debugging output" |
| 51 | msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" |
| 52 | |
Sebastian Dröge | 41c01f1 | 2013-07-29 13:30:25 +0200 | [diff] [blame] | 53 | msgid "" |
| 54 | "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " |
| 55 | "auto, unix" |
| 56 | msgstr "" |
| 57 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 58 | msgid "Disable debugging" |
| 59 | msgstr "Inhabilita la depuració" |
| 60 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 61 | msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" |
| 62 | msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors" |
| 63 | |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 64 | msgid "Colon-separated paths containing plugins" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 65 | msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors" |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 66 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 67 | msgid "PATHS" |
| 68 | msgstr "CAMINS" |
| 69 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 70 | msgid "" |
| 71 | "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " |
| 72 | "environment variable GST_PLUGIN_PATH" |
| 73 | msgstr "" |
| 74 | "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " |
| 75 | "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 76 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 77 | msgid "PLUGINS" |
| 78 | msgstr "CONNECTORS" |
| 79 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 80 | msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 81 | msgstr "" |
| 82 | "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de " |
| 83 | "connectors" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 84 | |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 85 | msgid "Disable updating the registry" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 86 | msgstr "Inhabilita l'actualització del registre" |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 87 | |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 88 | msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 89 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 90 | "Inhabilita el llançament d'un procés auxiliar mentre s'analitza el registre" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 91 | |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 92 | msgid "GStreamer Options" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 93 | msgstr "Opcions del GStreamer" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 94 | |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 95 | msgid "Show GStreamer Options" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 96 | msgstr "Mostra les opcions del GStreamer" |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 97 | |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 98 | msgid "Unknown option" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 99 | msgstr "Opció desconeguda" |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 100 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 101 | msgid "GStreamer encountered a general core library error." |
| 102 | msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." |
| 103 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 104 | msgid "" |
| 105 | "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." |
| 106 | msgstr "" |
| 107 | "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat " |
| 108 | "un codi d'error per a aquest error." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 109 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 110 | msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 111 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 112 | |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 113 | msgid "" |
| 114 | "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " |
| 115 | "proper error message with the reason for the failure." |
| 116 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 117 | "S'ha produït un error del GStreamer: el canvi d'estat ha fallat i algun " |
| 118 | "element no ha pogut enviar un missatge d'error amb la raó de la fallida." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 119 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 120 | msgid "Internal GStreamer error: pad problem." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 121 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de ceŀla." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 122 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 123 | msgid "Internal GStreamer error: thread problem." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 124 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 125 | |
Tim-Philipp Müller | 0c16869 | 2012-09-14 01:17:54 +0100 | [diff] [blame] | 126 | #, fuzzy |
| 127 | msgid "GStreamer error: negotiation problem." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 128 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 129 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 130 | msgid "Internal GStreamer error: event problem." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 131 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 132 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 133 | msgid "Internal GStreamer error: seek problem." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 134 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 135 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 136 | msgid "Internal GStreamer error: caps problem." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 137 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 138 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 139 | msgid "Internal GStreamer error: tag problem." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 140 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 141 | |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 142 | msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 143 | msgstr "La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector." |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 144 | |
Tim-Philipp Müller | 0c16869 | 2012-09-14 01:17:54 +0100 | [diff] [blame] | 145 | #, fuzzy |
| 146 | msgid "GStreamer error: clock problem." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 147 | msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge." |
Thomas Vander Stichele | 22d6cab | 2005-11-23 18:07:18 +0000 | [diff] [blame] | 148 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 149 | msgid "" |
| 150 | "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " |
| 151 | "disabled." |
| 152 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 153 | "Aquesta aplicació està tractant d'emprar funcionalitat del GStreamer que " |
| 154 | "s'ha inhabilitat." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 155 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 156 | msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 157 | msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de recolzament." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 158 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 159 | msgid "Could not initialize supporting library." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 160 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de recolzament." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 161 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 162 | msgid "Could not close supporting library." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 163 | msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de recolzament." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 164 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 165 | msgid "Could not configure supporting library." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 166 | msgstr "No s'ha pogut configurar la biblioteca de recolzament." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 167 | |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 168 | msgid "Encoding error." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 169 | msgstr "S'ha produït un error de codificació." |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 170 | |
Thomas Vander Stichele | 52a0062 | 2005-02-08 10:11:41 +0000 | [diff] [blame] | 171 | msgid "GStreamer encountered a general resource error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 172 | msgstr "GStreamer ha trobat un error general de recursos." |
Thomas Vander Stichele | 52a0062 | 2005-02-08 10:11:41 +0000 | [diff] [blame] | 173 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 174 | msgid "Resource not found." |
| 175 | msgstr "No s'ha trobat el recurs." |
| 176 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 177 | msgid "Resource busy or not available." |
| 178 | msgstr "El recurs està ocupat o no està disponible." |
| 179 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 180 | msgid "Could not open resource for reading." |
| 181 | msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura." |
| 182 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 183 | msgid "Could not open resource for writing." |
| 184 | msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura." |
| 185 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 186 | msgid "Could not open resource for reading and writing." |
| 187 | msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura." |
| 188 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 189 | msgid "Could not close resource." |
| 190 | msgstr "No s'ha pogut tancar el recurs." |
| 191 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 192 | msgid "Could not read from resource." |
| 193 | msgstr "No s'ha pogut llegir des del recurs." |
| 194 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 195 | msgid "Could not write to resource." |
| 196 | msgstr "No s'ha pogut escriure al recurs." |
| 197 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 198 | msgid "Could not perform seek on resource." |
| 199 | msgstr "No s'ha pogut fer una cerca al recurs." |
| 200 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 201 | msgid "Could not synchronize on resource." |
| 202 | msgstr "No s'ha pogut sincronitzar al recurs." |
| 203 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 204 | msgid "Could not get/set settings from/on resource." |
| 205 | msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs." |
| 206 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 207 | msgid "No space left on the resource." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 208 | msgstr "No resta espai al recurs." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 209 | |
Sebastian Dröge | 391ce8c | 2014-05-03 17:20:46 +0200 | [diff] [blame] | 210 | #, fuzzy |
| 211 | msgid "Not authorized to access resource." |
| 212 | msgstr "No resta espai al recurs." |
| 213 | |
Thomas Vander Stichele | 52a0062 | 2005-02-08 10:11:41 +0000 | [diff] [blame] | 214 | msgid "GStreamer encountered a general stream error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 215 | msgstr "GStreamer ha trobat un error general de flux." |
Thomas Vander Stichele | 52a0062 | 2005-02-08 10:11:41 +0000 | [diff] [blame] | 216 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 217 | msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 218 | msgstr "" |
| 219 | "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 220 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 221 | msgid "Could not determine type of stream." |
| 222 | msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux." |
| 223 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 224 | msgid "The stream is of a different type than handled by this element." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 225 | msgstr "" |
| 226 | "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 227 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 228 | msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." |
| 229 | msgstr "No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux." |
| 230 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 231 | msgid "Could not decode stream." |
| 232 | msgstr "No s'ha pogut decodificar el flux." |
| 233 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 234 | msgid "Could not encode stream." |
| 235 | msgstr "No s'ha pogut codificar el flux." |
| 236 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 237 | msgid "Could not demultiplex stream." |
| 238 | msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux." |
| 239 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 240 | msgid "Could not multiplex stream." |
| 241 | msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux." |
| 242 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 243 | msgid "The stream is in the wrong format." |
| 244 | msgstr "El flux és en el format erroni." |
| 245 | |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 246 | msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 247 | msgstr "El flux és xifrat i no s'ha implementat el desxifratge." |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 248 | |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 249 | msgid "" |
| 250 | "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " |
| 251 | "been supplied." |
| 252 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 253 | "El flux és xifrat i no es pot desxifrar perquè no s'ha proveït una clau " |
| 254 | "adequada." |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 255 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 256 | #, c-format |
| 257 | msgid "No error message for domain %s." |
| 258 | msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s." |
| 259 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 260 | #, c-format |
| 261 | msgid "No standard error message for domain %s and code %d." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 262 | msgstr "" |
| 263 | "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d." |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 264 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 265 | msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 266 | msgstr "El rellotge seleccionat no es pot emprar al conducte." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 267 | |
Sebastian Dröge | dcf1ca1 | 2013-07-11 15:11:27 +0200 | [diff] [blame] | 268 | #, c-format |
| 269 | msgid "Error writing registry cache to %s: %s" |
| 270 | msgstr "" |
| 271 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 272 | msgid "title" |
| 273 | msgstr "títol" |
| 274 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 275 | msgid "commonly used title" |
| 276 | msgstr "títol usat habitualment" |
| 277 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 278 | msgid "title sortname" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 279 | msgstr "nom d'ordenació del títol" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 280 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 281 | msgid "commonly used title for sorting purposes" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 282 | msgstr "títol usat habitualment per a l'ordenació" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 283 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 284 | msgid "artist" |
| 285 | msgstr "artista" |
| 286 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 287 | msgid "person(s) responsible for the recording" |
| 288 | msgstr "persones responsables de la gravació" |
| 289 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 290 | msgid "artist sortname" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 291 | msgstr "nom d'ordenació de l'artista" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 292 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 293 | msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 294 | msgstr "persones responsables de la gravació per a l'ordenació" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 295 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 296 | msgid "album" |
| 297 | msgstr "àlbum" |
| 298 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 299 | msgid "album containing this data" |
| 300 | msgstr "àlbum que conté aquesta dades" |
| 301 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 302 | msgid "album sortname" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 303 | msgstr "nom d'ordenació de l'àlbum" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 304 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 305 | msgid "album containing this data for sorting purposes" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 306 | msgstr "àlbum que conté aquesta dades per a l'ordenació" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 307 | |
Jan Schmidt | 41479df | 2009-09-11 23:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 308 | msgid "album artist" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 309 | msgstr "artista de l'àlbum" |
Jan Schmidt | 41479df | 2009-09-11 23:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 310 | |
| 311 | msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 312 | msgstr "L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria de mostrar" |
Jan Schmidt | 41479df | 2009-09-11 23:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 313 | |
| 314 | msgid "album artist sortname" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 315 | msgstr "nom d'ordenació de l'artista de l'àlbum" |
Jan Schmidt | 41479df | 2009-09-11 23:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 316 | |
| 317 | msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 318 | msgstr "L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria d'ordenar" |
Jan Schmidt | 41479df | 2009-09-11 23:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 319 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 320 | msgid "date" |
| 321 | msgstr "data" |
| 322 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 323 | msgid "date the data was created (as a GDate structure)" |
| 324 | msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)" |
| 325 | |
Tim-Philipp Müller | 1f4ab20 | 2010-07-26 18:53:35 +0200 | [diff] [blame] | 326 | msgid "datetime" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 327 | msgstr "datahora" |
Tim-Philipp Müller | 1f4ab20 | 2010-07-26 18:53:35 +0200 | [diff] [blame] | 328 | |
Tim-Philipp Müller | 1f4ab20 | 2010-07-26 18:53:35 +0200 | [diff] [blame] | 329 | msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 330 | msgstr "" |
| 331 | "data i hora en què es van crear les dades (com a una estructura GstDateTime)" |
Tim-Philipp Müller | 1f4ab20 | 2010-07-26 18:53:35 +0200 | [diff] [blame] | 332 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 333 | msgid "genre" |
| 334 | msgstr "gènere" |
| 335 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 336 | msgid "genre this data belongs to" |
| 337 | msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades" |
| 338 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 339 | msgid "comment" |
| 340 | msgstr "comentari" |
| 341 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 342 | msgid "free text commenting the data" |
| 343 | msgstr "text lliure comentant les dades" |
| 344 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 345 | msgid "extended comment" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 346 | msgstr "comentari estés" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 347 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 348 | msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 349 | msgstr "" |
| 350 | "text lliure comentant les dades en forma clau=valor o clau[ca]=comentari" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 351 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 352 | msgid "track number" |
| 353 | msgstr "número de pista" |
| 354 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 355 | msgid "track number inside a collection" |
| 356 | msgstr "número de pista dins d'una col·lecció" |
| 357 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 358 | msgid "track count" |
| 359 | msgstr "compte de pistes" |
| 360 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 361 | msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" |
| 362 | msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista" |
| 363 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 364 | msgid "disc number" |
| 365 | msgstr "número de disc" |
| 366 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 367 | msgid "disc number inside a collection" |
| 368 | msgstr "número de disc dins d'una col·lecció" |
| 369 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 370 | msgid "disc count" |
| 371 | msgstr "compte de disc" |
| 372 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 373 | msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" |
| 374 | msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc" |
| 375 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 376 | msgid "location" |
| 377 | msgstr "ubicació" |
| 378 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 379 | msgid "" |
| 380 | "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " |
| 381 | "is hosted)" |
| 382 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 383 | "Origen del medi com a URI (ubicació, on s'allotja el fitxer o flux original)" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 384 | |
Tim-Philipp Müller | 66a47b2 | 2009-02-13 16:17:03 +0000 | [diff] [blame] | 385 | msgid "homepage" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 386 | msgstr "pàgina principal" |
Tim-Philipp Müller | 66a47b2 | 2009-02-13 16:17:03 +0000 | [diff] [blame] | 387 | |
| 388 | msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" |
| 389 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 390 | "Pàgina principal d'aquest medi (p. ex. la pàgina principal de l'artista o " |
| 391 | "peŀlícula)" |
Tim-Philipp Müller | 66a47b2 | 2009-02-13 16:17:03 +0000 | [diff] [blame] | 392 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 393 | msgid "description" |
| 394 | msgstr "descripció" |
| 395 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 396 | msgid "short text describing the content of the data" |
| 397 | msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades" |
| 398 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 399 | msgid "version" |
| 400 | msgstr "versió" |
| 401 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 402 | msgid "version of this data" |
| 403 | msgstr "versió d'aquestes dades" |
| 404 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 405 | msgid "ISRC" |
| 406 | msgstr "ISRC" |
| 407 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 408 | msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 409 | msgstr "" |
| 410 | "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 411 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 412 | msgid "organization" |
| 413 | msgstr "organització" |
| 414 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 415 | msgid "copyright" |
| 416 | msgstr "copyright" |
| 417 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 418 | msgid "copyright notice of the data" |
| 419 | msgstr "nota de copyright de les dades" |
| 420 | |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 421 | msgid "copyright uri" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 422 | msgstr "uri del copyright" |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 423 | |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 424 | msgid "URI to the copyright notice of the data" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 425 | msgstr "URI a la nota del copyright de les dades" |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 426 | |
Tim-Philipp Müller | 9d57b2e | 2011-04-16 14:54:00 +0100 | [diff] [blame] | 427 | #, fuzzy |
| 428 | msgid "encoded by" |
| 429 | msgstr "codificador" |
| 430 | |
| 431 | msgid "name of the encoding person or organization" |
| 432 | msgstr "" |
| 433 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 434 | msgid "contact" |
| 435 | msgstr "contacte" |
| 436 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 437 | msgid "contact information" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 438 | msgstr "informació de contacte" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 439 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 440 | msgid "license" |
| 441 | msgstr "llicència" |
| 442 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 443 | msgid "license of data" |
| 444 | msgstr "llicència de les dades" |
| 445 | |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 446 | msgid "license uri" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 447 | msgstr "uri de la llicència" |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 448 | |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 449 | msgid "URI to the license of the data" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 450 | msgstr "URI a la llicència de les dades" |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 451 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 452 | msgid "performer" |
| 453 | msgstr "músic" |
| 454 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 455 | msgid "person(s) performing" |
| 456 | msgstr "persones que toquen" |
| 457 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 458 | msgid "composer" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 459 | msgstr "compositor" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 460 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 461 | msgid "person(s) who composed the recording" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 462 | msgstr "persones que composaren la gravació" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 463 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 464 | msgid "duration" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 465 | msgstr "durada" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 466 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 467 | msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 468 | msgstr "durada en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 469 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 470 | msgid "codec" |
| 471 | msgstr "còdec" |
| 472 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 473 | msgid "codec the data is stored in" |
| 474 | msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades" |
| 475 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 476 | msgid "video codec" |
| 477 | msgstr "còdec de vídeo" |
| 478 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 479 | msgid "codec the video data is stored in" |
| 480 | msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo" |
| 481 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 482 | msgid "audio codec" |
| 483 | msgstr "còdec d'àudio" |
| 484 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 485 | msgid "codec the audio data is stored in" |
| 486 | msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio" |
| 487 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 488 | msgid "subtitle codec" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 489 | msgstr "còdec de subtítols" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 490 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 491 | msgid "codec the subtitle data is stored in" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 492 | msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de subtítols" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 493 | |
Tim-Philipp Müller | 45a5150 | 2009-05-12 01:48:36 +0100 | [diff] [blame] | 494 | msgid "container format" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 495 | msgstr "format del contenidor" |
Tim-Philipp Müller | 45a5150 | 2009-05-12 01:48:36 +0100 | [diff] [blame] | 496 | |
Tim-Philipp Müller | 45a5150 | 2009-05-12 01:48:36 +0100 | [diff] [blame] | 497 | msgid "container format the data is stored in" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 498 | msgstr "format de contenidor en què estan emmagatzemades les dades" |
Tim-Philipp Müller | 45a5150 | 2009-05-12 01:48:36 +0100 | [diff] [blame] | 499 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 500 | msgid "bitrate" |
| 501 | msgstr "ràtio de bits" |
| 502 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 503 | msgid "exact or average bitrate in bits/s" |
| 504 | msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s" |
| 505 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 506 | msgid "nominal bitrate" |
| 507 | msgstr "ràtio de bits nominal" |
| 508 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 509 | msgid "nominal bitrate in bits/s" |
| 510 | msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s" |
| 511 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 512 | msgid "minimum bitrate" |
| 513 | msgstr "ràtio de bits mínim" |
| 514 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 515 | msgid "minimum bitrate in bits/s" |
| 516 | msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s" |
| 517 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 518 | msgid "maximum bitrate" |
| 519 | msgstr "ràtio de bits màxim" |
| 520 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 521 | msgid "maximum bitrate in bits/s" |
| 522 | msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s" |
| 523 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 524 | msgid "encoder" |
| 525 | msgstr "codificador" |
| 526 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 527 | msgid "encoder used to encode this stream" |
| 528 | msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" |
| 529 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 530 | msgid "encoder version" |
| 531 | msgstr "versió del codificador" |
| 532 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 533 | msgid "version of the encoder used to encode this stream" |
| 534 | msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux" |
| 535 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 536 | msgid "serial" |
| 537 | msgstr "número de sèrie" |
| 538 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 539 | msgid "serial number of track" |
| 540 | msgstr "número de sèrie de la pista" |
| 541 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 542 | msgid "replaygain track gain" |
| 543 | msgstr "ganància de replaygain de la pista" |
| 544 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 545 | msgid "track gain in db" |
| 546 | msgstr "ganància de la pista en db" |
| 547 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 548 | msgid "replaygain track peak" |
| 549 | msgstr "cim de les pistes del replaygain" |
| 550 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 551 | msgid "peak of the track" |
| 552 | msgstr "cim de les pistes" |
| 553 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 554 | msgid "replaygain album gain" |
| 555 | msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain" |
| 556 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 557 | msgid "album gain in db" |
| 558 | msgstr "ganància de l'àlbum en db" |
| 559 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 560 | msgid "replaygain album peak" |
| 561 | msgstr "cim de l'àlbum del replaygain" |
| 562 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 563 | msgid "peak of the album" |
| 564 | msgstr "cim de l'àlbum" |
| 565 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 566 | msgid "replaygain reference level" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 567 | msgstr "nivell de referència del replaygain" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 568 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 569 | msgid "reference level of track and album gain values" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 570 | msgstr "nivell de referència dels valors de guany de la pista i àlbum" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 571 | |
Jan Schmidt | 6c3788a | 2007-03-07 12:51:20 +0000 | [diff] [blame] | 572 | msgid "language code" |
| 573 | msgstr "codi de la llengua" |
| 574 | |
Tim-Philipp Müller | 74197da | 2012-01-09 13:10:10 +0000 | [diff] [blame] | 575 | #, fuzzy |
| 576 | msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" |
Jan Schmidt | 6c3788a | 2007-03-07 12:51:20 +0000 | [diff] [blame] | 577 | msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1" |
| 578 | |
Tim-Philipp Müller | 74197da | 2012-01-09 13:10:10 +0000 | [diff] [blame] | 579 | #, fuzzy |
| 580 | msgid "language name" |
| 581 | msgstr "codi de la llengua" |
| 582 | |
| 583 | msgid "freeform name of the language this stream is in" |
| 584 | msgstr "" |
| 585 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 586 | msgid "image" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 587 | msgstr "imatge" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 588 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 589 | msgid "image related to this stream" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 590 | msgstr "imatge relacionada amb aquest flux" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 591 | |
Tim-Philipp Müller | 9785c44 | 2010-03-03 19:49:34 +0000 | [diff] [blame] | 592 | #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 593 | msgid "preview image" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 594 | msgstr "previsualització de la imatge" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 595 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 596 | msgid "preview image related to this stream" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 597 | msgstr "previsualització de la imatge relacionada amb aquest flux" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 598 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 599 | msgid "attachment" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 600 | msgstr "adjunt" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 601 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 602 | msgid "file attached to this stream" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 603 | msgstr "fitxer adjuntat a aquest flux" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 604 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 605 | msgid "beats per minute" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 606 | msgstr "cops per minut" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 607 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 608 | msgid "number of beats per minute in audio" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 609 | msgstr "nombre de cops per minut a l'àudio" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 610 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 611 | msgid "keywords" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 612 | msgstr "paraules clau" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 613 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 614 | msgid "comma separated keywords describing the content" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 615 | msgstr "paraules clau separades per comes que descriuen el contingut" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 616 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 617 | msgid "geo location name" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 618 | msgstr "nom de la geolocalització" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 619 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 620 | msgid "" |
Jan Schmidt | 3052872 | 2009-07-14 18:59:13 +0100 | [diff] [blame] | 621 | "human readable descriptive location of where the media has been recorded or " |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 622 | "produced" |
| 623 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 624 | "ubicació descriptiva llegible pels humans del lloc on s'ha enregistrat o " |
| 625 | "produït el medi" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 626 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 627 | msgid "geo location latitude" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 628 | msgstr "latitud de la geolocalització" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 629 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 630 | msgid "" |
| 631 | "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " |
| 632 | "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " |
| 633 | "southern latitudes)" |
| 634 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 635 | "latitud de la geolocalització del lloc on s'ha enregistrat o produït el " |
| 636 | "medi, en graus concordants a WGS84 (zero a l'equador, valors negatius per a " |
| 637 | "latituds al sud)" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 638 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 639 | msgid "geo location longitude" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 640 | msgstr "longitud de la geolocalització" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 641 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 642 | msgid "" |
| 643 | "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in " |
| 644 | "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " |
| 645 | "negative values for western longitudes)" |
| 646 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 647 | "longitud de la geolocalització del lloc on s'ha enregistrat o produït el " |
| 648 | "medi, en graus concordants a WGS84 (zero al meridià inicial a Greenwich/UK, " |
| 649 | "valors negatius per a longituds occidentals)" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 650 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 651 | msgid "geo location elevation" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 652 | msgstr "elevació de la geolocalització" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 653 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 654 | msgid "" |
| 655 | "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " |
| 656 | "according to WGS84 (zero is average sea level)" |
| 657 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 658 | "elevació de la geolocalització del lloc on s'ha enregistrat o produït el " |
| 659 | "medi, en graus concordants a WGS84 (zero és el nivell del mar mitjà)" |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 660 | |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 661 | msgid "geo location country" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 662 | msgstr "estat de la geolocalització" |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 663 | |
| 664 | msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 665 | msgstr "estat (nom en anglès) del lloc on s'ha enregistrat o produït el medi" |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 666 | |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 667 | msgid "geo location city" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 668 | msgstr "ciutat de la geolocalització" |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 669 | |
| 670 | msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 671 | msgstr "ciutat (nom en anglès) del lloc on s'ha enregistrat o produït el medi" |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 672 | |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 673 | msgid "geo location sublocation" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 674 | msgstr "sububicació de la geolocalització" |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 675 | |
Tim-Philipp Müller | 23ac4ec | 2012-09-25 13:15:14 +0100 | [diff] [blame] | 676 | #, fuzzy |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 677 | msgid "" |
Tim-Philipp Müller | 23ac4ec | 2012-09-25 13:15:14 +0100 | [diff] [blame] | 678 | "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 679 | "the neighborhood)" |
| 680 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 681 | "una ubicació dins de la ciutat on s'ha enregistrat o produït el medi (p. ex. " |
| 682 | "el barri)" |
Tim-Philipp Müller | 28c66fc | 2010-03-12 19:07:22 +0000 | [diff] [blame] | 683 | |
Tim-Philipp Müller | 73076c8 | 2010-09-23 20:57:49 +0100 | [diff] [blame] | 684 | msgid "geo location horizontal error" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 685 | msgstr "error horitzontal de la geolocalització" |
Tim-Philipp Müller | 73076c8 | 2010-09-23 20:57:49 +0100 | [diff] [blame] | 686 | |
| 687 | msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 688 | msgstr "error esperat de les mesures de posicionament horitzonat (en metres)" |
Tim-Philipp Müller | 73076c8 | 2010-09-23 20:57:49 +0100 | [diff] [blame] | 689 | |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 690 | msgid "geo location movement speed" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 691 | msgstr "velocitat del moviment de la geolocalització" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 692 | |
| 693 | msgid "" |
| 694 | "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" |
| 695 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 696 | "velocitat del moviment del dispositiu de captura mentre es prenia la captura " |
| 697 | "en m/s" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 698 | |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 699 | msgid "geo location movement direction" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 700 | msgstr "direcció del moviment de la geolocalització" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 701 | |
| 702 | msgid "" |
| 703 | "indicates the movement direction of the device performing the capture of a " |
| 704 | "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " |
| 705 | "means the geographic north, and increases clockwise" |
| 706 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 707 | "indica la direcció del moviment del dispositiu que prenia la captura d'un " |
| 708 | "medi. Es representa en graus en representació de coma flotant, 0 vol dir el " |
| 709 | "nord geogràfic, i augmenta en sentit de les agulles del rellotge" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 710 | |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 711 | msgid "geo location capture direction" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 712 | msgstr "direcció de la captura de la geolocalització" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 713 | |
| 714 | msgid "" |
| 715 | "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " |
| 716 | "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " |
| 717 | "geographic north, and increases clockwise" |
| 718 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 719 | "indica la direcció on apunta el dispositiu mentre captura un medi. Es " |
| 720 | "representa en graus en representació de coma flotant, 0 vol dir el nord " |
| 721 | "geogràfic, i augmenta en sentit de les agulles del rellotge" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 722 | |
Tim-Philipp Müller | 9785c44 | 2010-03-03 19:49:34 +0000 | [diff] [blame] | 723 | #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 724 | msgid "show name" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 725 | msgstr "nom del programa" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 726 | |
| 727 | msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 728 | msgstr "Nom del programa de TV/podcast/sèrie al qual pertany el medi" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 729 | |
Tim-Philipp Müller | 9785c44 | 2010-03-03 19:49:34 +0000 | [diff] [blame] | 730 | #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 731 | msgid "show sortname" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 732 | msgstr "nom d'ordenació del programa" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 733 | |
| 734 | msgid "" |
| 735 | "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" |
| 736 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 737 | "Nom programa de TV/podcast/sèrie al qual pertany el medi, per a l'ordenació" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 738 | |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 739 | msgid "episode number" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 740 | msgstr "número d'episodi" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 741 | |
| 742 | msgid "The episode number in the season the media is part of" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 743 | msgstr "El número d'episodi de la temporada al qual pertany el medi" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 744 | |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 745 | msgid "season number" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 746 | msgstr "número de temporada" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 747 | |
| 748 | msgid "The season number of the show the media is part of" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 749 | msgstr "El número de temporada del programa al qual pertany el medi" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 750 | |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 751 | msgid "lyrics" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 752 | msgstr "lletres" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 753 | |
| 754 | msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 755 | msgstr "Les lletres del medi, habitualment emprat per a cançons" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 756 | |
| 757 | msgid "composer sortname" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 758 | msgstr "nom d'ordenació del compositor" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 759 | |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 760 | msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 761 | msgstr "persones que composaren la gravació, per a l'ordenació" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 762 | |
| 763 | msgid "grouping" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 764 | msgstr "agrupació" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 765 | |
| 766 | msgid "" |
| 767 | "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " |
| 768 | "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" |
| 769 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 770 | "medis agrupats que es composen de diverses pistes, com les diferents peces " |
| 771 | "d'un concert. És de nivell més alt que una pista, però més baix que un àlbum" |
Tim-Philipp Müller | 07d4bd7 | 2010-01-06 20:08:48 +0000 | [diff] [blame] | 772 | |
Tim-Philipp Müller | 19f46c0 | 2010-03-25 20:04:37 +0000 | [diff] [blame] | 773 | msgid "user rating" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 774 | msgstr "valoració de l'usuari" |
Tim-Philipp Müller | 19f46c0 | 2010-03-25 20:04:37 +0000 | [diff] [blame] | 775 | |
| 776 | msgid "" |
| 777 | "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes " |
| 778 | "this media" |
| 779 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 780 | "Valoració atribuïda per un usuari. Com més alta és, més li agrada el medi a " |
| 781 | "l'usuari" |
Tim-Philipp Müller | 19f46c0 | 2010-03-25 20:04:37 +0000 | [diff] [blame] | 782 | |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 783 | msgid "device manufacturer" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 784 | msgstr "fabricant del dispositiu" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 785 | |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 786 | msgid "Manufacturer of the device used to create this media" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 787 | msgstr "Fabricant del dispositiu emprat per a crear aquest medi" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 788 | |
| 789 | msgid "device model" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 790 | msgstr "model del dispositiu" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 791 | |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 792 | msgid "Model of the device used to create this media" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 793 | msgstr "Model del dispositiu emprat per a crear aquest medi" |
Tim-Philipp Müller | ce0afc2 | 2010-06-17 10:34:51 +0100 | [diff] [blame] | 794 | |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 795 | msgid "application name" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 796 | msgstr "nom de l'aplicació" |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 797 | |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 798 | msgid "Application used to create the media" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 799 | msgstr "Aplicació emprada per a crear el medi" |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 800 | |
| 801 | msgid "application data" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 802 | msgstr "dades de l'aplicació" |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 803 | |
| 804 | msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 805 | msgstr "Dades arbitràries de l'aplicació a serialitzar al medi" |
Tim-Philipp Müller | 8a72f53 | 2010-09-06 20:19:27 +0100 | [diff] [blame] | 806 | |
Tim-Philipp Müller | 7ebcce0 | 2010-06-26 17:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 807 | msgid "image orientation" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 808 | msgstr "orientació de la imatge" |
Tim-Philipp Müller | 7ebcce0 | 2010-06-26 17:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 809 | |
| 810 | msgid "How the image should be rotated or flipped before display" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 811 | msgstr "Com s'hauria de rotar o girar la imatge abans de mostrar-la" |
Tim-Philipp Müller | 7ebcce0 | 2010-06-26 17:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 812 | |
Sebastian Dröge | 297bca3 | 2013-08-28 12:30:00 +0200 | [diff] [blame] | 813 | msgid "publisher" |
| 814 | msgstr "" |
| 815 | |
| 816 | msgid "Name of the label or publisher" |
| 817 | msgstr "" |
| 818 | |
| 819 | msgid "interpreted-by" |
| 820 | msgstr "" |
| 821 | |
| 822 | msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" |
| 823 | msgstr "" |
| 824 | |
Sebastian Dröge | 391ce8c | 2014-05-03 17:20:46 +0200 | [diff] [blame] | 825 | msgid "midi-base-note" |
| 826 | msgstr "" |
| 827 | |
| 828 | msgid "Midi note number of the audio track." |
| 829 | msgstr "" |
| 830 | |
Sebastian Dröge | b610d4c | 2015-12-24 12:50:33 +0100 | [diff] [blame] | 831 | msgid "private-data" |
| 832 | msgstr "" |
| 833 | |
| 834 | msgid "Private data" |
| 835 | msgstr "" |
| 836 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 837 | msgid ", " |
| 838 | msgstr ", " |
| 839 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 840 | #, c-format |
Sebastian Dröge | dcf1ca1 | 2013-07-11 15:11:27 +0200 | [diff] [blame] | 841 | msgid "No URI handler for the %s protocol found" |
| 842 | msgstr "" |
| 843 | |
| 844 | #, c-format |
| 845 | msgid "URI scheme '%s' not supported" |
| 846 | msgstr "" |
| 847 | |
| 848 | #, c-format |
Edward Hervey | 8595981 | 2010-03-11 11:46:09 +0100 | [diff] [blame] | 849 | msgid "ERROR: from element %s: %s\n" |
| 850 | msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" |
| 851 | |
| 852 | #, c-format |
| 853 | msgid "" |
| 854 | "Additional debug info:\n" |
| 855 | "%s\n" |
| 856 | msgstr "" |
| 857 | "Informació de depuració addicional:\n" |
| 858 | "%s\n" |
| 859 | |
| 860 | #, c-format |
Sebastian Dröge | 391ce8c | 2014-05-03 17:20:46 +0200 | [diff] [blame] | 861 | msgid "link has no source [sink=%s@%p]" |
| 862 | msgstr "" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 863 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 864 | #, c-format |
Sebastian Dröge | 391ce8c | 2014-05-03 17:20:46 +0200 | [diff] [blame] | 865 | msgid "link has no sink [source=%s@%p]" |
| 866 | msgstr "" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 867 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 868 | #, c-format |
| 869 | msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" |
| 870 | msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»" |
| 871 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 872 | #, c-format |
| 873 | msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" |
| 874 | msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»" |
| 875 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 876 | #, c-format |
| 877 | msgid "could not link %s to %s" |
| 878 | msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" |
| 879 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 880 | #, c-format |
| 881 | msgid "no element \"%s\"" |
| 882 | msgstr "no hi ha cap element «%s»" |
| 883 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 884 | #, c-format |
Sebastian Dröge | 391ce8c | 2014-05-03 17:20:46 +0200 | [diff] [blame] | 885 | msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" |
| 886 | msgstr "" |
| 887 | |
| 888 | #, c-format |
| 889 | msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" |
| 890 | msgstr "" |
| 891 | |
| 892 | #, c-format |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 893 | msgid "could not parse caps \"%s\"" |
| 894 | msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»" |
| 895 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 896 | #, c-format |
| 897 | msgid "no sink element for URI \"%s\"" |
| 898 | msgstr "no hi ha cap element de sortida per a l'URI «%s»" |
| 899 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 900 | #, c-format |
Sebastian Dröge | 391ce8c | 2014-05-03 17:20:46 +0200 | [diff] [blame] | 901 | msgid "no source element for URI \"%s\"" |
| 902 | msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" |
| 903 | |
| 904 | msgid "syntax error" |
| 905 | msgstr "" |
| 906 | |
| 907 | msgid "bin" |
| 908 | msgstr "" |
| 909 | |
| 910 | #, c-format |
| 911 | msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" |
| 912 | msgstr "el binari especificat «%s» és buit, no es permet" |
| 913 | |
| 914 | #, fuzzy, c-format |
| 915 | msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" |
| 916 | msgstr "el binari «%s» no existeix, es descarta" |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 917 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 918 | msgid "empty pipeline not allowed" |
| 919 | msgstr "no es permet un conducte buit" |
| 920 | |
Tim-Philipp Müller | 7db40d1 | 2009-06-19 13:51:59 +0100 | [diff] [blame] | 921 | msgid "A lot of buffers are being dropped." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 922 | msgstr "S'estan descartant moltes memòries intermèdies." |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 923 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 924 | msgid "Internal data flow problem." |
| 925 | msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades." |
| 926 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 927 | msgid "Internal data stream error." |
| 928 | msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." |
| 929 | |
Sebastian Dröge | dcf1ca1 | 2013-07-11 15:11:27 +0200 | [diff] [blame] | 930 | msgid "Internal data flow error." |
| 931 | msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." |
| 932 | |
| 933 | msgid "Internal clock error." |
| 934 | msgstr "S'ha produït un error intern del rellotge." |
| 935 | |
| 936 | #, fuzzy |
| 937 | msgid "Failed to map buffer." |
| 938 | msgstr "No s'ha pogut codificar la imatge." |
| 939 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 940 | msgid "Filter caps" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 941 | msgstr "Filtra les capacitats" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 942 | |
Jan Schmidt | 2ecc42d | 2007-08-03 13:20:50 +0000 | [diff] [blame] | 943 | msgid "" |
| 944 | "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " |
| 945 | "property takes a reference to the supplied GstCaps object." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 946 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 947 | "Restringeix les capacitats que es poden permetre (NUL vol dir QUALSEVOL). " |
| 948 | "Establir aquesta propietat pren una referència a l'objecte GstCaps proveït." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 949 | |
Tim-Philipp Müller | f3494d0 | 2014-12-16 15:53:06 +0000 | [diff] [blame] | 950 | msgid "Caps Change Mode" |
| 951 | msgstr "" |
| 952 | |
| 953 | msgid "Filter caps change behaviour" |
| 954 | msgstr "" |
| 955 | |
Tim-Philipp Müller | f52c7d0 | 2014-05-25 16:10:30 +0100 | [diff] [blame] | 956 | msgid "No Temp directory specified." |
| 957 | msgstr "No s'ha especificat un directori temporal." |
| 958 | |
| 959 | #, c-format |
| 960 | msgid "Could not create temp file \"%s\"." |
| 961 | msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»." |
| 962 | |
| 963 | #, c-format |
| 964 | msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |
| 965 | msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." |
| 966 | |
| 967 | msgid "Error while writing to download file." |
| 968 | msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer de baixada." |
| 969 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 970 | msgid "No file name specified for writing." |
| 971 | msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." |
| 972 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 973 | #, c-format |
| 974 | msgid "Could not open file \"%s\" for writing." |
| 975 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." |
| 976 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 977 | #, c-format |
| 978 | msgid "Error closing file \"%s\"." |
| 979 | msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." |
| 980 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 981 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 982 | msgid "Error while seeking in file \"%s\"." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 983 | msgstr "S'ha produït un error en cercar al fitxer «%s»." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 984 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 985 | #, c-format |
| 986 | msgid "Error while writing to file \"%s\"." |
| 987 | msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." |
| 988 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 989 | msgid "No file name specified for reading." |
| 990 | msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." |
| 991 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 992 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 993 | msgid "Could not get info on \"%s\"." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 994 | msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 995 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 996 | #, c-format |
| 997 | msgid "\"%s\" is a directory." |
| 998 | msgstr "«%s» és un directori." |
| 999 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1000 | #, c-format |
| 1001 | msgid "File \"%s\" is a socket." |
| 1002 | msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." |
| 1003 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1004 | msgid "Failed after iterations as requested." |
| 1005 | msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." |
| 1006 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1007 | msgid "caps" |
| 1008 | msgstr "capacitats" |
| 1009 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1010 | msgid "detected capabilities in stream" |
| 1011 | msgstr "capacitats detectades al flux" |
| 1012 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1013 | msgid "minimum" |
| 1014 | msgstr "mínim" |
| 1015 | |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 1016 | msgid "force caps" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1017 | msgstr "força les capacitats" |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 1018 | |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 1019 | msgid "force caps without doing a typefind" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1020 | msgstr "força les capacitats sense fer un «typefind»" |
Jan Schmidt | 950b860 | 2008-06-18 10:56:18 +0000 | [diff] [blame] | 1021 | |
Sebastian Dröge | 3b7a071 | 2015-06-07 09:32:12 +0200 | [diff] [blame] | 1022 | #, fuzzy |
| 1023 | msgid "Stream contains not enough data." |
| 1024 | msgstr "El flux no conté dades." |
| 1025 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 1026 | msgid "Stream contains no data." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1027 | msgstr "El flux no conté dades." |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 1028 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1029 | msgid "Implemented Interfaces:\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1030 | msgstr "Interfícies implementades:\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1031 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1032 | msgid "readable" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1033 | msgstr "llegible" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1034 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1035 | msgid "writable" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1036 | msgstr "escrivible" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1037 | |
Tim-Philipp Müller | f3494d0 | 2014-12-16 15:53:06 +0000 | [diff] [blame] | 1038 | msgid "deprecated" |
| 1039 | msgstr "" |
| 1040 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1041 | msgid "controllable" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1042 | msgstr "controlable" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1043 | |
Tim-Philipp Müller | 73076c8 | 2010-09-23 20:57:49 +0100 | [diff] [blame] | 1044 | msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1045 | msgstr "es pot canviar als estats NUL, PREPARAT, EN PAUSA o REPRODUINT" |
Tim-Philipp Müller | 73076c8 | 2010-09-23 20:57:49 +0100 | [diff] [blame] | 1046 | |
| 1047 | msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1048 | msgstr "es pot canviar als estats NUL, PREPARAT o EN PAUSA" |
Tim-Philipp Müller | 73076c8 | 2010-09-23 20:57:49 +0100 | [diff] [blame] | 1049 | |
| 1050 | msgid "changeable only in NULL or READY state" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1051 | msgstr "es pot canviar als estats NUL o PREPARAT" |
Tim-Philipp Müller | 73076c8 | 2010-09-23 20:57:49 +0100 | [diff] [blame] | 1052 | |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1053 | msgid "Blacklisted files:" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1054 | msgstr "Fitxers a la llista negra:" |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1055 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1056 | msgid "Total count: " |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1057 | msgstr "Compte total: " |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1058 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1059 | #, c-format |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1060 | msgid "%d blacklisted file" |
| 1061 | msgid_plural "%d blacklisted files" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1062 | msgstr[0] "%d fitxer a la llista negra" |
| 1063 | msgstr[1] "%d fitxers a la llista negra" |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1064 | |
| 1065 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1066 | msgid "%d plugin" |
| 1067 | msgid_plural "%d plugins" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1068 | msgstr[0] "%d connector" |
| 1069 | msgstr[1] "%d connectors" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1070 | |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1071 | #, c-format |
| 1072 | msgid "%d blacklist entry" |
| 1073 | msgid_plural "%d blacklist entries" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1074 | msgstr[0] "%d entrada de la llista negra" |
| 1075 | msgstr[1] "%d entrades de la llista negra" |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1076 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1077 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1078 | msgid "%d feature" |
| 1079 | msgid_plural "%d features" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1080 | msgstr[0] "%d funcionalitat" |
| 1081 | msgstr[1] "%d funcionalitats" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1082 | |
Thomas Vander Stichele | 5d9b04b | 2004-07-20 17:23:03 +0000 | [diff] [blame] | 1083 | msgid "Print all elements" |
Thomas Vander Stichele | 279e45a | 2004-08-05 14:34:53 +0000 | [diff] [blame] | 1084 | msgstr "Imprimeix tots els elements" |
Thomas Vander Stichele | 5d9b04b | 2004-07-20 17:23:03 +0000 | [diff] [blame] | 1085 | |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1086 | msgid "Print list of blacklisted files" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1087 | msgstr "Mostra una llista de fitxers a la llista negra" |
Tim-Philipp Müller | 28fcb13 | 2009-10-07 00:47:59 +0100 | [diff] [blame] | 1088 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1089 | msgid "" |
Tim-Philipp Müller | 103bd93 | 2009-12-03 20:55:37 +0000 | [diff] [blame] | 1090 | "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " |
| 1091 | "plugins provide.\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1092 | " Useful in connection with external " |
| 1093 | "automatic plugin installation mechanisms" |
| 1094 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1095 | "Mostra una llista analitzable per màquines de funcionalitats que proveeixen " |
| 1096 | "el connector o especificat, o tots els connectors.\n" |
| 1097 | " Útil amb connexions amb mecanismes " |
| 1098 | "externs d'instaŀlació de connectors" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1099 | |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1100 | msgid "List the plugin contents" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1101 | msgstr "Mostra el contingut d'un connector" |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1102 | |
Tim-Philipp Müller | 0c16869 | 2012-09-14 01:17:54 +0100 | [diff] [blame] | 1103 | msgid "Check if the specified element or plugin exists" |
| 1104 | msgstr "" |
| 1105 | |
| 1106 | msgid "" |
| 1107 | "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " |
| 1108 | "at least the version specified" |
| 1109 | msgstr "" |
| 1110 | |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1111 | msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" |
| 1112 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1113 | "Mostra els esquemes d'URI implementats, amb els elements que els implementen" |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1114 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1115 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1116 | msgid "Could not load plugin file: %s\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1117 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de connector: %s\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1118 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1119 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1120 | msgid "No such element or plugin '%s'\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1121 | msgstr "L'element o connector «%s» no existeix\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1122 | |
Tim-Philipp Müller | 9d57b2e | 2011-04-16 14:54:00 +0100 | [diff] [blame] | 1123 | msgid "Index statistics" |
| 1124 | msgstr "" |
| 1125 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1126 | #, c-format |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1127 | msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1128 | msgstr "S'ha rebut el missatge #%u de l'element «%s» (%s): " |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1129 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1130 | #, c-format |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1131 | msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1132 | msgstr "S'ha rebut el missatge #%u de la ceŀla «%s:%s» (%s): " |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1133 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1134 | #, c-format |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1135 | msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1136 | msgstr "S'ha rebut el missatge #%u de l'objecte «%s» (%s): " |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1137 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1138 | #, c-format |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1139 | msgid "Got message #%u (%s): " |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1140 | msgstr "S'ha rebut el missatge %u: (%s): " |
Andy Wingo | f8e79bd | 2005-06-28 09:59:01 +0000 | [diff] [blame] | 1141 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1142 | #, c-format |
Stefan Kost | da7dd48 | 2005-08-05 12:59:46 +0000 | [diff] [blame] | 1143 | msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1144 | msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n" |
Stefan Kost | da7dd48 | 2005-08-05 12:59:46 +0000 | [diff] [blame] | 1145 | |
Thomas Vander Stichele | c958df6 | 2004-07-20 16:38:41 +0000 | [diff] [blame] | 1146 | #, c-format |
| 1147 | msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" |
| 1148 | msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" |
| 1149 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1150 | #, c-format |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1151 | msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1152 | msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per la ceŀla «%s:%s».\n" |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1153 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1154 | #, c-format |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1155 | msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1156 | msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'objecte «%s».\n" |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1157 | |
| 1158 | msgid "FOUND TAG\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1159 | msgstr "MARCADOR TROBAT\n" |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1160 | |
Tim-Philipp Müller | 942f455 | 2012-04-02 23:16:39 +0100 | [diff] [blame] | 1161 | #, fuzzy, c-format |
| 1162 | msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" |
| 1163 | msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" |
| 1164 | |
| 1165 | #, fuzzy, c-format |
| 1166 | msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" |
| 1167 | msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'objecte «%s».\n" |
| 1168 | |
| 1169 | #, fuzzy |
| 1170 | msgid "FOUND TOC\n" |
| 1171 | msgstr "MARCADOR TROBAT\n" |
| 1172 | |
Andy Wingo | f8e79bd | 2005-06-28 09:59:01 +0000 | [diff] [blame] | 1173 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1174 | msgid "" |
| 1175 | "INFO:\n" |
| 1176 | "%s\n" |
| 1177 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1178 | "INFO:\n" |
| 1179 | "%s\n" |
Andy Wingo | f8e79bd | 2005-06-28 09:59:01 +0000 | [diff] [blame] | 1180 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1181 | #, c-format |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1182 | msgid "WARNING: from element %s: %s\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1183 | msgstr "AVÍS: des de l'element %s: %s\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1184 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1185 | msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" |
| 1186 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1187 | "S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial…\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1188 | |
Tim-Philipp Müller | d2d2b89 | 2013-04-13 11:35:49 +0100 | [diff] [blame] | 1189 | #, fuzzy |
| 1190 | msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" |
| 1191 | msgstr "" |
| 1192 | "S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial…\n" |
| 1193 | |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1194 | msgid "buffering..." |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1195 | msgstr "s'està omplint la memòria intermèdia…" |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 1196 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1197 | msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1198 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1199 | "S'està omplert la memòria intermèdia, s'estableix el conducte REPRODUINT…\n" |
| 1200 | |
| 1201 | msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" |
| 1202 | msgstr "" |
| 1203 | "S'està omplint la memòria intermèdia, s'estableix el conducte a EN PAUSA…\n" |
| 1204 | |
| 1205 | # S'està redistribuint? jm |
| 1206 | msgid "Redistribute latency...\n" |
| 1207 | msgstr "Redistribució de la latència…\n" |
Jan Schmidt | c7a197f | 2009-01-19 21:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1208 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1209 | #, c-format |
| 1210 | msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1211 | msgstr "S'està establint l'estat a %s a petició de %s…\n" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1212 | |
Jan Schmidt | 0e2362d | 2007-11-15 23:31:11 +0000 | [diff] [blame] | 1213 | msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1214 | msgstr "Interrupció: S'està aturant el conducte…\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1215 | |
Tim-Philipp Müller | d2d2b89 | 2013-04-13 11:35:49 +0100 | [diff] [blame] | 1216 | #, c-format |
| 1217 | msgid "Progress: (%s) %s\n" |
| 1218 | msgstr "" |
| 1219 | |
Tim-Philipp Müller | 469d46e | 2011-06-04 15:44:39 +0100 | [diff] [blame] | 1220 | #, fuzzy, c-format |
| 1221 | msgid "Missing element: %s\n" |
| 1222 | msgstr "no hi ha cap element «%s»" |
| 1223 | |
Sebastian Dröge | 143abd2 | 2013-06-05 16:06:35 +0200 | [diff] [blame] | 1224 | #, fuzzy, c-format |
Sebastian Dröge | 0ecdc31 | 2013-09-19 09:42:15 +0200 | [diff] [blame] | 1225 | msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" |
Sebastian Dröge | 143abd2 | 2013-06-05 16:06:35 +0200 | [diff] [blame] | 1226 | msgstr "AVÍS: des de l'element %s: %s\n" |
| 1227 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1228 | msgid "Output tags (also known as metadata)" |
| 1229 | msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" |
| 1230 | |
Sebastian Dröge | b5d51b8 | 2012-06-07 15:53:49 +0200 | [diff] [blame] | 1231 | msgid "Output TOC (chapters and editions)" |
Tim-Philipp Müller | 942f455 | 2012-04-02 23:16:39 +0100 | [diff] [blame] | 1232 | msgstr "" |
| 1233 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1234 | msgid "Output status information and property notifications" |
| 1235 | msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" |
| 1236 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1237 | msgid "Do not print any progress information" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1238 | msgstr "No mostres informació del progrés" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1239 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1240 | msgid "Output messages" |
| 1241 | msgstr "Missatges de sortida" |
| 1242 | |
Tim-Philipp Müller | f850104 | 2015-09-05 11:20:49 +0100 | [diff] [blame] | 1243 | msgid "" |
| 1244 | "Do not output status information for the specified property if verbose " |
| 1245 | "output is enabled (can be used multiple times)" |
| 1246 | msgstr "" |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1247 | |
Tim-Philipp Müller | f850104 | 2015-09-05 11:20:49 +0100 | [diff] [blame] | 1248 | msgid "PROPERTY-NAME" |
| 1249 | msgstr "" |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1250 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1251 | msgid "Do not install a fault handler" |
| 1252 | msgstr "No instal·les un gestor de fallades" |
| 1253 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1254 | msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1255 | msgstr "Força el final del flux abans de tancar el conducte" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1256 | |
Tim-Philipp Müller | 9d57b2e | 2011-04-16 14:54:00 +0100 | [diff] [blame] | 1257 | msgid "Gather and print index statistics" |
| 1258 | msgstr "" |
| 1259 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1260 | #, c-format |
| 1261 | msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" |
| 1262 | msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" |
| 1263 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1264 | msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" |
| 1265 | msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" |
| 1266 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1267 | #, c-format |
| 1268 | msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" |
| 1269 | msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n" |
| 1270 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1271 | msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" |
| 1272 | msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" |
| 1273 | |
Thomas Vander Stichele | 4535910 | 2007-03-14 15:15:45 +0000 | [diff] [blame] | 1274 | msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1275 | msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA…\n" |
Thomas Vander Stichele | 4535910 | 2007-03-14 15:15:45 +0000 | [diff] [blame] | 1276 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1277 | msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" |
| 1278 | msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n" |
| 1279 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1280 | msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1281 | msgstr "El conducte és en directe i no necessita PREPARACIÓ…\n" |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1282 | |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1283 | msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1284 | msgstr "El conducte s'està PREPARANT…\n" |
Jan Schmidt | d372e59 | 2006-11-30 22:55:08 +0000 | [diff] [blame] | 1285 | |
Thomas Vander Stichele | 4535910 | 2007-03-14 15:15:45 +0000 | [diff] [blame] | 1286 | msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" |
| 1287 | msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n" |
| 1288 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1289 | msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1290 | msgstr "El conducte s'ha PREPARAT…\n" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1291 | |
Thomas Vander Stichele | 4535910 | 2007-03-14 15:15:45 +0000 | [diff] [blame] | 1292 | msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1293 | msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUINT…\n" |
Thomas Vander Stichele | 4535910 | 2007-03-14 15:15:45 +0000 | [diff] [blame] | 1294 | |
Andy Wingo | f8e79bd | 2005-06-28 09:59:01 +0000 | [diff] [blame] | 1295 | msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" |
| 1296 | msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" |
| 1297 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1298 | msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" |
| 1299 | msgstr "" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1300 | "S'ha habilitat el final del flux en tancar -- S'està forçant un final del " |
| 1301 | "flux al conducte\n" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1302 | |
Sebastian Dröge | b5d51b8 | 2012-06-07 15:53:49 +0200 | [diff] [blame] | 1303 | #, fuzzy |
| 1304 | msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" |
| 1305 | msgstr "" |
| 1306 | "S'ha habilitat el final del flux en tancar -- S'està forçant un final del " |
| 1307 | "flux al conducte\n" |
| 1308 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1309 | msgid "Waiting for EOS...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1310 | msgstr "S'està esperant al final del flux…\n" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1311 | |
| 1312 | msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1313 | msgstr "S'ha rebut un final del flux - s'està aturant el conducte…\n" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1314 | |
Sebastian Dröge | b5d51b8 | 2012-06-07 15:53:49 +0200 | [diff] [blame] | 1315 | #, fuzzy |
| 1316 | msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" |
| 1317 | msgstr "Interrupció: S'està aturant el conducte…\n" |
| 1318 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1319 | msgid "An error happened while waiting for EOS\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1320 | msgstr "S'ha produït un error en esperar al final del flux\n" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1321 | |
Andy Wingo | f8e79bd | 2005-06-28 09:59:01 +0000 | [diff] [blame] | 1322 | msgid "Execution ended after %" |
| 1323 | msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" |
| 1324 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1325 | msgid "Setting pipeline to READY ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1326 | msgstr "S'està establint el conducte a PREPARAT…\n" |
Andy Wingo | 498ae2c | 2005-03-29 10:55:39 +0000 | [diff] [blame] | 1327 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1328 | msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1329 | msgstr "S'està establint el conducte a NUL…\n" |
Andy Wingo | 498ae2c | 2005-03-29 10:55:39 +0000 | [diff] [blame] | 1330 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1331 | msgid "Freeing pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1332 | msgstr "S'està alliberant el conducte…\n" |
Andy Wingo | 498ae2c | 2005-03-29 10:55:39 +0000 | [diff] [blame] | 1333 | |
Tim-Philipp Müller | f850104 | 2015-09-05 11:20:49 +0100 | [diff] [blame] | 1334 | #~ msgid "Do not output status information of TYPE" |
| 1335 | #~ msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" |
| 1336 | |
| 1337 | #~ msgid "TYPE1,TYPE2,..." |
| 1338 | #~ msgstr "TIPUS1,TIPUS2,…" |
| 1339 | |
Sebastian Dröge | 391ce8c | 2014-05-03 17:20:46 +0200 | [diff] [blame] | 1340 | #~ msgid "link without source element" |
| 1341 | #~ msgstr "l'enllaç no té un element font" |
| 1342 | |
| 1343 | #~ msgid "link without sink element" |
| 1344 | #~ msgstr "l'enllaç no té un element sortida" |
| 1345 | |
| 1346 | #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to" |
| 1347 | #~ msgstr "no hi ha cap element el qual enllaçar a l'URI «%s»" |
| 1348 | |
| 1349 | #~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" |
| 1350 | #~ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" |
| 1351 | |
Wim Taymans | fcdd9b6 | 2012-02-17 11:01:16 +0100 | [diff] [blame] | 1352 | #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" |
| 1353 | #~ msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" |
| 1354 | |
Tim-Philipp Müller | 469d46e | 2011-06-04 15:44:39 +0100 | [diff] [blame] | 1355 | #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" |
| 1356 | #~ msgstr "" |
| 1357 | #~ "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor … ]\n" |
| 1358 | |
| 1359 | #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" |
| 1360 | #~ msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n" |
| 1361 | |
| 1362 | #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" |
| 1363 | #~ msgstr "" |
| 1364 | #~ "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n" |
| 1365 | |
| 1366 | #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" |
| 1367 | #~ msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix.\n" |
| 1368 | |
| 1369 | #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" |
| 1370 | #~ msgstr "" |
| 1371 | #~ "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n" |
| 1372 | |
| 1373 | #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" |
| 1374 | #~ msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" |
| 1375 | |
| 1376 | #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" |
| 1377 | #~ msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" |
| 1378 | |
| 1379 | #~ msgid "FILE" |
| 1380 | #~ msgstr "FITXER" |
| 1381 | |
| 1382 | #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" |
| 1383 | #~ msgstr "No instaŀles gestors de senyals per a SIGUSR1 i SIGUSR2" |
| 1384 | |
Tim-Philipp Müller | fef7c3f | 2009-06-04 00:37:28 +0100 | [diff] [blame] | 1385 | #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed." |
| 1386 | #~ msgstr "" |
| 1387 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat." |
| 1388 | |
Jan Schmidt | 9249578 | 2008-10-02 22:42:18 +0000 | [diff] [blame] | 1389 | #~ msgid "original location of file as a URI" |
| 1390 | #~ msgstr "ubicació original del fitxer com una URI" |
| 1391 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1392 | #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." |
| 1393 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura: %s." |
| 1394 | |
| 1395 | #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" |
| 1396 | #~ msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n" |
| 1397 | |
| 1398 | #~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" |
| 1399 | #~ msgstr "ERROR: el conducte no pot PREPARAR-SE.\n" |
| 1400 | |
| 1401 | #~ msgid " ns.\n" |
| 1402 | #~ msgstr " ns.\n" |
| 1403 | |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1404 | #~ msgid "FREEING pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1405 | #~ msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte…\n" |
Jan Schmidt | 8bf260e | 2009-04-15 23:27:31 +0100 | [diff] [blame] | 1406 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1407 | #~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1408 | #~ msgstr "Conducte SENSE PREPARACIÓ…\n" |
Thomas Vander Stichele | 5f2e3c2 | 2005-11-11 17:16:18 +0000 | [diff] [blame] | 1409 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1410 | #~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1411 | #~ msgstr "Conducte en PREPARACIÓ…\n" |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 1412 | |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1413 | # Argh, PREROLLED vs READY. jm |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1414 | #~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1415 | #~ msgstr "Conducte PREPARAT…\n" |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 1416 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1417 | #~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1418 | #~ msgstr "Conducte EN EXECUCIÓ…\n" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1419 | |
| 1420 | #~ msgid "READY pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1421 | #~ msgstr "Conducte PREPARAT…\n" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1422 | |
| 1423 | #~ msgid "NULL pipeline ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1424 | #~ msgstr "Conducte NUL…\n" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1425 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1426 | #~ msgid "" |
| 1427 | #~ "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this " |
| 1428 | #~ "error. Please file a bug." |
| 1429 | #~ msgstr "" |
| 1430 | #~ "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han " |
| 1431 | #~ "assignat un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un " |
| 1432 | #~ "informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1433 | |
| 1434 | #~ msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1435 | #~ msgstr "" |
| 1436 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un " |
| 1437 | #~ "informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1438 | |
| 1439 | #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1440 | #~ msgstr "" |
| 1441 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. " |
| 1442 | #~ "Envieu un informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1443 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1444 | #~ msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1445 | #~ msgstr "" |
| 1446 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un " |
| 1447 | #~ "informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1448 | |
| 1449 | #~ msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1450 | #~ msgstr "" |
| 1451 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu " |
| 1452 | #~ "un informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1453 | |
| 1454 | #~ msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1455 | #~ msgstr "" |
| 1456 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. " |
| 1457 | #~ "Envieu un informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1458 | |
| 1459 | #~ msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1460 | #~ msgstr "" |
| 1461 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un " |
| 1462 | #~ "informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1463 | |
| 1464 | #~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1465 | #~ msgstr "" |
| 1466 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu " |
| 1467 | #~ "un informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1468 | |
| 1469 | #~ msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1470 | #~ msgstr "" |
| 1471 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un " |
| 1472 | #~ "informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1473 | |
| 1474 | #~ msgid "Could not set settings." |
| 1475 | #~ msgstr "No s'ha pogut establir els paràmetres." |
| 1476 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1477 | #~ msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1478 | #~ msgstr "" |
| 1479 | #~ "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià)" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1480 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1481 | #~ msgid "stream type" |
| 1482 | #~ msgstr "tipus de flux" |
| 1483 | |
| 1484 | #~ msgid "detected type of stream" |
| 1485 | #~ msgstr "s'ha detectat el tipus de flux" |
| 1486 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1487 | #~ msgid "Added plugin %s with %d feature.\n" |
| 1488 | #~ msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n" |
| 1489 | #~ msgstr[0] "S'ha afegit el connector %s amb %d funcionalitat.\n" |
| 1490 | #~ msgstr[1] "S'ha afegit el connector %s amb %d funcionalitats.\n" |
| 1491 | |
| 1492 | #~ msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n" |
| 1493 | #~ msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n" |
| 1494 | #~ msgstr[0] "S'han carregat %d connectors amb %d funcionalitat.\n" |
| 1495 | #~ msgstr[1] "S'han carregat %d connectors amb %d funcionalitats.\n" |
| 1496 | |
| 1497 | #~ msgid "print version information and exit" |
| 1498 | #~ msgstr "imprimeix la informació sobre la versió i surt" |
| 1499 | |
| 1500 | #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" |
| 1501 | #~ msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades" |
| 1502 | |
| 1503 | #~ msgid "SCHEDULER" |
| 1504 | #~ msgstr "PLANIFICADOR" |
Thomas Vander Stichele | 93ab147 | 2005-10-23 22:30:17 +0000 | [diff] [blame] | 1505 | |
Thomas Vander Stichele | d9a0ee6 | 2005-10-03 17:47:21 +0000 | [diff] [blame] | 1506 | #~ msgid "Registry to use" |
| 1507 | #~ msgstr "Registre a utilitzar" |
Thomas Vander Stichele | 5d9b04b | 2004-07-20 17:23:03 +0000 | [diff] [blame] | 1508 | |
Thomas Vander Stichele | d9a0ee6 | 2005-10-03 17:47:21 +0000 | [diff] [blame] | 1509 | #~ msgid "REGISTRY" |
| 1510 | #~ msgstr "REGISTRE" |
Thomas Vander Stichele | 5d9b04b | 2004-07-20 17:23:03 +0000 | [diff] [blame] | 1511 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1512 | #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" |
| 1513 | #~ msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)" |
| 1514 | |
| 1515 | #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" |
| 1516 | #~ msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)" |
| 1517 | |
| 1518 | #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1519 | #~ msgstr "" |
| 1520 | #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. " |
| 1521 | #~ "Envieu un informe d'error." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1522 | |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1523 | #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1524 | #~ msgstr "" |
| 1525 | #~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux." |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1526 | |
Jan Schmidt | 200397d | 2007-06-05 12:06:44 +0000 | [diff] [blame] | 1527 | #~ msgid "" |
| 1528 | #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " |
| 1529 | #~ "max %s ns).\n" |
| 1530 | #~ msgstr "" |
| 1531 | #~ "L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s " |
| 1532 | #~ "ns, mín %s, màx %s).\n" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1533 | |
| 1534 | #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" |
| 1535 | #~ msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" |
| 1536 | |
| 1537 | #~ msgid " Trying to run anyway.\n" |
| 1538 | #~ msgstr " S'està intentant executar tot i així.\n" |
| 1539 | |
Thomas Vander Stichele | d9a0ee6 | 2005-10-03 17:47:21 +0000 | [diff] [blame] | 1540 | #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" |
| 1541 | #~ msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" |
Thomas Vander Stichele | 5d9b04b | 2004-07-20 17:23:03 +0000 | [diff] [blame] | 1542 | |
Thomas Vander Stichele | d9a0ee6 | 2005-10-03 17:47:21 +0000 | [diff] [blame] | 1543 | #~ msgid "Added path %s to %s \n" |
| 1544 | #~ msgstr "S'ha afegit el camí %s a %s\n" |
Thomas Vander Stichele | 5d9b04b | 2004-07-20 17:23:03 +0000 | [diff] [blame] | 1545 | |
Thomas Vander Stichele | d9a0ee6 | 2005-10-03 17:47:21 +0000 | [diff] [blame] | 1546 | #~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1547 | #~ msgstr "S'està reconstruint %s (%s)…\n" |
Thomas Vander Stichele | 5d9b04b | 2004-07-20 17:23:03 +0000 | [diff] [blame] | 1548 | |
Thomas Vander Stichele | d9a0ee6 | 2005-10-03 17:47:21 +0000 | [diff] [blame] | 1549 | #~ msgid "Trying to load %s ...\n" |
Tim-Philipp Müller | 710de38 | 2010-11-17 23:55:45 +0000 | [diff] [blame] | 1550 | #~ msgstr "S'està intentant carregar %s…\n" |
Thomas Vander Stichele | d9a0ee6 | 2005-10-03 17:47:21 +0000 | [diff] [blame] | 1551 | |
| 1552 | #~ msgid "Error loading %s\n" |
| 1553 | #~ msgstr "S'ha produït un error en carregar %s\n" |
| 1554 | |
| 1555 | #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" |
| 1556 | #~ msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" |
Thomas Vander Stichele | 2797299 | 2004-08-13 13:31:22 +0000 | [diff] [blame] | 1557 | |
Thomas Vander Stichele | 2797299 | 2004-08-13 13:31:22 +0000 | [diff] [blame] | 1558 | #~ msgid " iterations (sum %" |
| 1559 | #~ msgstr "iteracions (suma %" |
| 1560 | |
| 1561 | #~ msgid " ns, average %" |
| 1562 | #~ msgstr " ns, mitja %" |
| 1563 | |
| 1564 | #~ msgid " ns, min %" |
| 1565 | #~ msgstr " ns, mínim %" |
| 1566 | |
| 1567 | #~ msgid " ns, max %" |
| 1568 | #~ msgstr " ns, màxim %" |
Thomas Vander Stichele | 4e54207 | 2005-11-29 20:16:40 +0000 | [diff] [blame] | 1569 | |
| 1570 | #~ msgid " ns).\n" |
| 1571 | #~ msgstr " ns).\n" |