Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 635b1da..91b1de1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -118,193 +118,204 @@
 "Informació de depuració addicional:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:62
+#: gst/gsterror.c:132
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
 
-#: gst/gsterror.c:64 gst/gsterror.c:100 gst/gsterror.c:120 gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221
+#, fuzzy
 msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
-"Please file a bug."
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat "
 "un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:68
+#: gst/gsterror.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un "
 "informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:70
+#: gst/gsterror.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. "
 "Envieu un informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:72
+#: gst/gsterror.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un "
 "informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:74
+#: gst/gsterror.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un "
 "informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:76
+#: gst/gsterror.c:144
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un "
 "informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:78
+#: gst/gsterror.c:146
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: event problem.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu "
 "un informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:80
+#: gst/gsterror.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un "
 "informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:82
+#: gst/gsterror.c:150
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un "
 "informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:84
+#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  Please file a bug."
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un "
 "informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:98
+#: gst/gsterror.c:153
+msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu "
+"un informe d'error."
+
+#: gst/gsterror.c:169
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport."
 
-#: gst/gsterror.c:102
+#: gst/gsterror.c:173
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de suport."
 
-#: gst/gsterror.c:103 gst/gsterror.c:104
+#: gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:175
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport."
 
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:189
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
 
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:193
 msgid "Resource not found."
 msgstr "No s'ha trobat el recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:194
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "El recurs està ocupat o no està disponible."
 
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:195
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura."
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:196
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura."
 
-#: gst/gsterror.c:128
+#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "No s'ha pogut tancar el recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:200
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "No s'ha pogut llegir des del recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:130
+#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "No s'ha pogut escriure al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:131
+#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "No s'ha pogut fer una cerca al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:132
+#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "No s'ha pogut sincronitzar al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:134
+#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs."
 
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:219
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal."
 
-#: gst/gsterror.c:153
+#: gst/gsterror.c:224
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "L'element no implementa la gestió d'aquest flux. Envieu un informe d'error."
 
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:226
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de flux."
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:228
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 "El flux és d'un tipus diferent del qual és gestionat per aquest element."
 
-#: gst/gsterror.c:159
+#: gst/gsterror.c:230
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux."
 
-#: gst/gsterror.c:160
+#: gst/gsterror.c:231
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "No s'ha pogut decodificar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:161
+#: gst/gsterror.c:232
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "No s'ha pogut codificar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:162
+#: gst/gsterror.c:233
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:163
+#: gst/gsterror.c:234
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:214
+#: gst/gsterror.c:285
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s."
 
-#: gst/gsterror.c:222
+#: gst/gsterror.c:293
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
 
-#: gst/gstqueue.c:820 gst/base/gstbasesrc.c:1085 gst/base/gstbasesrc.c:1095
+#: gst/gstqueue.c:818 gst/base/gstbasesrc.c:1031 gst/base/gstbasesrc.c:1041
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
@@ -590,7 +601,7 @@
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/base/gstbasesink.c:667
+#: gst/base/gstbasesink.c:603
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
@@ -725,7 +736,7 @@
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "no es permet un conducte buit"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1101
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Imprimeix tots els elements"
 
@@ -946,11 +957,6 @@
 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
 #~ msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)"
 
-#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. "
-#~ "Envieu un informe d'error."
-
 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 #~ msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades"