blob: 00f315576a27897c4c5a474316d25e82535d686f [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsasink.c:565
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:567
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:571
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:844
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:849
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:1051
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:438
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:440
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:444
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:736
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:741
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:983
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:279 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:285
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:411
msgid "Could not seek CD."
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:419
msgid "Could not read CD."
msgstr ""
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:4539
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/encoding/gstencodebin.c:1474 gst/playback/gstplaybin2.c:3066
#: gst/playback/gstplaysink.c:1362 gst/playback/gstplaysink.c:1379
#: gst/playback/gstplaysink.c:1699 gst/playback/gstplaysink.c:2262
#: gst/playback/gstplaysink.c:2311 gst/playback/gstplaysink.c:2326
#: gst/playback/gstplaysink.c:2351 gst/playback/gstplaysink.c:2383
#: gst/playback/gstplaysink.c:2513 gst/playback/gstplaysink.c:2885
#: gst/playback/gstplaysink.c:2894 gst/playback/gstplaysink.c:2903
#: gst/playback/gstplaysink.c:2912 gst/playback/gstplaysink.c:4049
#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97
#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1448
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1776
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1783
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin2.c:2450
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin2.c:5068
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1793
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1797
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1802
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1806
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:1810
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2299
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2633
msgid "No volume control found"
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2663
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2667
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2672
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2676
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2680
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaysink.c:2988 gst/playback/gstplaysink.c:2993
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:930
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1354
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1360
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1367
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1385
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2238
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:214
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:854
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1646
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92
msgid "ID3 tag"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:93
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:94
msgid "APE tag"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:95
msgid "ICY internet radio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:182
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:196
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:201
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:215
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:226
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:277
msgid "DKS subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "QTtext subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284
msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:347
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:350
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:393
msgid "Uncompressed video"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:355
msgid "Uncompressed gray"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:381
#, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:390
#, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:443
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:664
msgid "Uncompressed audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:670
#, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:757
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:760
msgid "DVD source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:775
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:847
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:849
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:851
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:858
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:860
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:898
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:900
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:902
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:909
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:911
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:943
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
msgid "Unknown element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:576
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1212
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
msgid "track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:79
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
msgid "artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:81
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
msgid "album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:83
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
msgid "album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:86
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:88
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:110
msgid "capturing shutter speed"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:111
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:114
msgid "capturing focal ratio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:115
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:118
msgid "capturing focal length"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:119
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:122
msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:123
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:126
msgid "capturing iso speed"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:127
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:130
msgid "capturing exposure program"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:131
msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:134
msgid "capturing exposure mode"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:135
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:138
msgid "capturing exposure compensation"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:139
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:142
msgid "capturing scene capture type"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:143
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:146
msgid "capturing gain adjustment"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:147
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:150
msgid "capturing white balance"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:151
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:154
msgid "capturing contrast"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:155
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:159
msgid "capturing saturation"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:160
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:164
msgid "capturing sharpness"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:165
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:169
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:170
msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:173
msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:174
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:177
msgid "capturing metering mode"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:178
msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:182
msgid "capturing source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:183
msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:186
msgid "image horizontal ppi"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:187
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:190
msgid "image vertical ppi"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:191
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:194
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198
msgid "musical-key"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:198
msgid "Initial key in which the sound starts"
msgstr ""