| # Indonesian translations for gst-plugins-bad package. |
| # This file is put in the public domain. |
| # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2012. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:42+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:27+0700\n" |
| "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: id\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| msgid "Could not read title information for DVD." |
| msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'." |
| |
| msgid "Failed to set PGC based seeking." |
| msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC." |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "Tak dapat membaca DVD. Hal ini kemungkinan karena DVD terenkripsi dan " |
| "pustaka dekripsi tidak diinstal." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Tak dapat membaca DVD." |
| |
| msgid "No file name specified for writing." |
| msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for writing." |
| msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis." |
| |
| msgid "Internal data stream error." |
| msgstr "Galat arus data internal." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not write to file \"%s\"." |
| msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"." |
| |
| msgid "Internal data flow error." |
| msgstr "Galat arus data internal." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device \"%s\" does not exist." |
| msgstr "Divais \"%s\" tak ada." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |
| msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." |
| |
| #~ msgid "Internal clock error." |
| #~ msgstr "Galat jam internal." |
| |
| #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." |
| #~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " |
| #~ "the Open Sound System is not supported by this element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi " |
| #~ "Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." |
| |
| #~ msgid "Volume" |
| #~ msgstr "Volume" |
| |
| #~ msgid "Master" |
| #~ msgstr "Induk" |
| |
| #~ msgid "Front" |
| #~ msgstr "Depan" |
| |
| #~ msgid "Rear" |
| #~ msgstr "Belakang" |
| |
| #~ msgid "Headphones" |
| #~ msgstr "Headphone" |
| |
| #~ msgid "Center" |
| #~ msgstr "Tengah" |
| |
| #~ msgid "LFE" |
| #~ msgstr "LFE" |
| |
| #~ msgid "Surround" |
| #~ msgstr "Surround" |
| |
| #~ msgid "Side" |
| #~ msgstr "Samping" |
| |
| #~ msgid "Built-in Speaker" |
| #~ msgstr "Pengeras Suara Terbina" |
| |
| #~ msgid "AUX 1 Out" |
| #~ msgstr "AUX 1 Keluar" |
| |
| #~ msgid "AUX 2 Out" |
| #~ msgstr "AUX 2 Keluar" |
| |
| #~ msgid "AUX Out" |
| #~ msgstr "AUX Keluar" |
| |
| #~ msgid "Bass" |
| #~ msgstr "Bass" |
| |
| #~ msgid "Treble" |
| #~ msgstr "Treble" |
| |
| #~ msgid "3D Depth" |
| #~ msgstr "3D Dalam" |
| |
| #~ msgid "3D Center" |
| #~ msgstr "3D Tengah" |
| |
| #~ msgid "3D Enhance" |
| #~ msgstr "3D Tingkatkan" |
| |
| #~ msgid "Telephone" |
| #~ msgstr "Telepon" |
| |
| #~ msgid "Microphone" |
| #~ msgstr "Mikrofon" |
| |
| #~ msgid "Line Out" |
| #~ msgstr "Jalur Masuk" |
| |
| #~ msgid "Line In" |
| #~ msgstr "Jalur Masuk" |
| |
| #~ msgid "Internal CD" |
| #~ msgstr "CD Internal" |
| |
| #~ msgid "Video In" |
| #~ msgstr "Video Masuk" |
| |
| #~ msgid "AUX 1 In" |
| #~ msgstr "AUX 1 Masuk" |
| |
| #~ msgid "AUX 2 In" |
| #~ msgstr "AUX 2 Masuk" |
| |
| #~ msgid "AUX In" |
| #~ msgstr "AUX Masuk" |
| |
| #~ msgid "PCM" |
| #~ msgstr "PCM" |
| |
| #~ msgid "Record Gain" |
| #~ msgstr "Gain Rekaman" |
| |
| #~ msgid "Output Gain" |
| #~ msgstr "Keluaran Gain" |
| |
| #~ msgid "Microphone Boost" |
| #~ msgstr "Mikrofon Galak" |
| |
| #~ msgid "Loopback" |
| #~ msgstr "Simpul Berulang" |
| |
| #~ msgid "Diagnostic" |
| #~ msgstr "Diagnostik" |
| |
| #~ msgid "Bass Boost" |
| #~ msgstr "Bass Galak" |
| |
| #~ msgid "Playback Ports" |
| #~ msgstr "Pangkalan Putar Kembali" |
| |
| #~ msgid "Input" |
| #~ msgstr "Masukan" |
| |
| #~ msgid "Record Source" |
| #~ msgstr "Sumber Rekaman" |
| |
| #~ msgid "Monitor Source" |
| #~ msgstr "Sumber Monitor" |
| |
| #~ msgid "Keyboard Beep" |
| #~ msgstr "Bip Papan Ketik" |
| |
| #~ msgid "Monitor" |
| #~ msgstr "Monitor" |
| |
| #~ msgid "Simulate Stereo" |
| #~ msgstr "Simulasikan Stereo" |
| |
| #~ msgid "Stereo" |
| #~ msgstr "Stereo" |
| |
| #~ msgid "Surround Sound" |
| #~ msgstr "Suara Surround" |
| |
| #~ msgid "Microphone Gain" |
| #~ msgstr "Mikrofon Galak" |
| |
| #~ msgid "Speaker Source" |
| #~ msgstr "Sumber Pengeras Suara" |
| |
| #~ msgid "Microphone Source" |
| #~ msgstr "Sumber Mikrofon" |
| |
| #~ msgid "Jack" |
| #~ msgstr "Pengungkit" |
| |
| #~ msgid "Center / LFE" |
| #~ msgstr "Tengah / LFE" |
| |
| #~ msgid "Stereo Mix" |
| #~ msgstr "Mix Stereo" |
| |
| #~ msgid "Mono Mix" |
| #~ msgstr "Mix Mono" |
| |
| #~ msgid "Input Mix" |
| #~ msgstr "Mix Masukan" |
| |
| #~ msgid "SPDIF In" |
| #~ msgstr "SPDIF Masukan" |
| |
| #~ msgid "SPDIF Out" |
| #~ msgstr "SPDIF Keluaran" |
| |
| #~ msgid "Microphone 1" |
| #~ msgstr "Mikrofon 1" |
| |
| #~ msgid "Microphone 2" |
| #~ msgstr "Mikrofon 2" |
| |
| #~ msgid "Digital Out" |
| #~ msgstr "Digital Keluar" |
| |
| #~ msgid "Digital In" |
| #~ msgstr "Digital Masuk" |
| |
| #~ msgid "HDMI" |
| #~ msgstr "HDMI" |
| |
| #~ msgid "Modem" |
| #~ msgstr "Modem" |
| |
| #~ msgid "Handset" |
| #~ msgstr "Handset" |
| |
| #~ msgid "Other" |
| #~ msgstr "Lainnya" |
| |
| #~ msgid "None" |
| #~ msgstr "Tak Ada" |
| |
| #~ msgid "On" |
| #~ msgstr "Hidup" |
| |
| #~ msgid "Off" |
| #~ msgstr "Mati" |
| |
| #~ msgid "Mute" |
| #~ msgstr "Diam" |
| |
| #~ msgid "Fast" |
| #~ msgstr "Cepat" |
| |
| #~ msgid "Very Low" |
| #~ msgstr "Sangat Rendah" |
| |
| #~ msgid "Low" |
| #~ msgstr "Rendah" |
| |
| #~ msgid "Medium" |
| #~ msgstr "Sedang" |
| |
| #~ msgid "High" |
| #~ msgstr "Tinggi" |
| |
| #~ msgid "Very High" |
| #~ msgstr "Sangat Tinggi" |
| |
| #~ msgid "Production" |
| #~ msgstr "Produksi" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Microphone" |
| #~ msgstr "Mikrofon Panel Depan" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Line In" |
| #~ msgstr "Jalur Masuk Panel Depan" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Headphones" |
| #~ msgstr "Headphone Panel Depan" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Line Out" |
| #~ msgstr "Jalur Keluar Panel Depan" |
| |
| #~ msgid "Green Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Hijau" |
| |
| #~ msgid "Pink Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Merah Jambu" |
| |
| #~ msgid "Blue Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Biru" |
| |
| #~ msgid "White Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Putih" |
| |
| #~ msgid "Black Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Hitam" |
| |
| #~ msgid "Gray Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Abu-abu" |
| |
| #~ msgid "Orange Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Jingga" |
| |
| #~ msgid "Red Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Merah" |
| |
| #~ msgid "Yellow Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Kuning" |
| |
| #~ msgid "Green Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Hijau" |
| |
| #~ msgid "Pink Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu" |
| |
| #~ msgid "Blue Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Biru" |
| |
| #~ msgid "White Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Putih" |
| |
| #~ msgid "Black Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Hitam" |
| |
| #~ msgid "Gray Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu" |
| |
| #~ msgid "Orange Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Jingga" |
| |
| #~ msgid "Red Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah" |
| |
| #~ msgid "Yellow Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Konektor Panel Depan Kuning" |
| |
| #~ msgid "Spread Output" |
| #~ msgstr "Sebar Keluaran" |
| |
| #~ msgid "Downmix" |
| #~ msgstr "Downmix" |
| |
| #~ msgid "Virtual Mixer Input" |
| #~ msgstr "Masukan Mixer Virtual" |
| |
| #~ msgid "Virtual Mixer Output" |
| #~ msgstr "Keluaran Mixer Virtual" |
| |
| #~ msgid "Virtual Mixer Channels" |
| #~ msgstr "Kanal Mixer Virtual" |
| |
| #~ msgid "%s Function" |
| #~ msgstr "Fungsi %s" |
| |
| #~ msgid "%s %d" |
| #~ msgstr "%s %d" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " |
| #~ "application." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang " |
| #~ "digunakan oleh aplikasi lain." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " |
| #~ "open the device." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak " |
| #~ "akses untuk membuka divais." |
| |
| #~ msgid "Could not open audio device for playback." |
| #~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " |
| #~ "System is not supported by this element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound " |
| #~ "System ini tak didukung oleh elemen ini." |
| |
| #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." |
| #~ msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini." |
| |
| #~ msgid "Audio playback error." |
| #~ msgstr "Putar kembali audio galat." |
| |
| #~ msgid "Recording is not supported by this audio device." |
| #~ msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini." |
| |
| #~ msgid "Error recording from audio device." |
| #~ msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio." |
| |
| #~ msgid "PCM 1" |
| #~ msgstr "PCM 1" |
| |
| #~ msgid "PCM 2" |
| #~ msgstr "PCM 2" |
| |
| #~ msgid "PCM 3" |
| #~ msgstr "PCM 3" |
| |
| #~ msgid "PCM 4" |
| #~ msgstr "PCM 4" |
| |
| #~ msgid "Green connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung hijau" |
| |
| #~ msgid "Green front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau" |
| |
| #~ msgid "Pink connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung merah jambu" |
| |
| #~ msgid "Pink front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu" |
| |
| #~ msgid "Blue connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung biru" |
| |
| #~ msgid "Blue front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru" |
| |
| #~ msgid "Orange connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung jingga" |
| |
| #~ msgid "Orange front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga" |
| |
| #~ msgid "Black connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung hitam" |
| |
| #~ msgid "Black front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam" |
| |
| #~ msgid "Gray connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung abu-abu" |
| |
| #~ msgid "Gray front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu" |
| |
| #~ msgid "White connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung putih" |
| |
| #~ msgid "White front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih" |
| |
| #~ msgid "Red connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung merah" |
| |
| #~ msgid "Red front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah" |
| |
| #~ msgid "Yellow connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung kuning" |
| |
| #~ msgid "Yellow front panel connector function" |
| #~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning" |
| |
| #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" |
| #~ msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual" |
| |
| #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi " |
| #~ "telah diubah ke %d kbit/s." |