| # German po for gst-plugins-bad 0.10.21.2 |
| # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. |
| # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. |
| # Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:42+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n" |
| "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" |
| "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| msgid "Could not read title information for DVD." |
| msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl." |
| |
| msgid "Failed to set PGC based seeking." |
| msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl." |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "DVD konnten nicht gelesen werden. Dies könnte daran liegen, dass die DVD " |
| "verschlüsselt ist und eine Bibliothek zur DVD-Entschlüsselung nicht " |
| "installiert ist." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden." |
| |
| msgid "No file name specified for writing." |
| msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for writing." |
| msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." |
| |
| msgid "Internal data stream error." |
| msgstr "Interner Datenstromfehler." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not write to file \"%s\"." |
| msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden." |
| |
| msgid "Internal data flow error." |
| msgstr "Interner Datenstromfehler." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device \"%s\" does not exist." |
| msgstr "Gerät »%s« existiert nicht." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." |
| msgstr "" |
| "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |
| msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." |
| |
| #~ msgid "Internal clock error." |
| #~ msgstr "Interner Zeitfehler." |
| |
| #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." |
| #~ msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " |
| #~ "the Open Sound System is not supported by this element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden. Diese Version des " |
| #~ "Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt." |
| |
| #~ msgid "Volume" |
| #~ msgstr "Lautstärke" |
| |
| #~ msgid "Master" |
| #~ msgstr "Hauptregler" |
| |
| #~ msgid "Front" |
| #~ msgstr "Vorne" |
| |
| #~ msgid "Rear" |
| #~ msgstr "Hinten" |
| |
| #~ msgid "Headphones" |
| #~ msgstr "Kopfhörer" |
| |
| #~ msgid "Center" |
| #~ msgstr "Mitte" |
| |
| #~ msgid "LFE" |
| #~ msgstr "LFE" |
| |
| #~ msgid "Surround" |
| #~ msgstr "Surround" |
| |
| #~ msgid "Side" |
| #~ msgstr "Seite" |
| |
| #~ msgid "Built-in Speaker" |
| #~ msgstr "Eingebauter Lautsprecher" |
| |
| #~ msgid "AUX 1 Out" |
| #~ msgstr "AUX-Ausgang 1" |
| |
| #~ msgid "AUX 2 Out" |
| #~ msgstr "AUX-Ausgang 2" |
| |
| #~ msgid "AUX Out" |
| #~ msgstr "AUX-Ausgang" |
| |
| #~ msgid "Bass" |
| #~ msgstr "Bass" |
| |
| #~ msgid "Treble" |
| #~ msgstr "Höhen" |
| |
| #~ msgid "3D Depth" |
| #~ msgstr "3D-Tiefe" |
| |
| #~ msgid "3D Center" |
| #~ msgstr "3D-Mitte" |
| |
| #~ msgid "3D Enhance" |
| #~ msgstr "3D-Erweiterung" |
| |
| #~ msgid "Telephone" |
| #~ msgstr "Telefon" |
| |
| #~ msgid "Microphone" |
| #~ msgstr "Mikrofon" |
| |
| #~ msgid "Line Out" |
| #~ msgstr "Line-Ausgang" |
| |
| #~ msgid "Line In" |
| #~ msgstr "Line-Eingang" |
| |
| #~ msgid "Internal CD" |
| #~ msgstr "Interne CD" |
| |
| #~ msgid "Video In" |
| #~ msgstr "Video-Eingang" |
| |
| #~ msgid "AUX 1 In" |
| #~ msgstr "AUX-Eingang 1" |
| |
| #~ msgid "AUX 2 In" |
| #~ msgstr "AUX-Eingang 2" |
| |
| #~ msgid "AUX In" |
| #~ msgstr "AUX-Eingang" |
| |
| #~ msgid "PCM" |
| #~ msgstr "PCM" |
| |
| #~ msgid "Record Gain" |
| #~ msgstr "Aufnahmepegel" |
| |
| #~ msgid "Output Gain" |
| #~ msgstr "Ausgabepegel" |
| |
| #~ msgid "Microphone Boost" |
| #~ msgstr "Mikrofon-Boost" |
| |
| #~ msgid "Loopback" |
| #~ msgstr "Schleife" |
| |
| #~ msgid "Diagnostic" |
| #~ msgstr "Zur Diagnose" |
| |
| #~ msgid "Bass Boost" |
| #~ msgstr "Bass-Boost" |
| |
| #~ msgid "Playback Ports" |
| #~ msgstr "Wiedergabe-Ports" |
| |
| #~ msgid "Input" |
| #~ msgstr "Eingang" |
| |
| #~ msgid "Record Source" |
| #~ msgstr "Aufnahmequelle" |
| |
| #~ msgid "Monitor Source" |
| #~ msgstr "Beobachtungsquelle" |
| |
| #~ msgid "Keyboard Beep" |
| #~ msgstr "Tastaturpiepsen" |
| |
| #~ msgid "Monitor" |
| #~ msgstr "Beobachtung" |
| |
| #~ msgid "Simulate Stereo" |
| #~ msgstr "Stereo simulieren" |
| |
| #~ msgid "Stereo" |
| #~ msgstr "Stereo" |
| |
| #~ msgid "Surround Sound" |
| #~ msgstr "Surround-Ton" |
| |
| #~ msgid "Microphone Gain" |
| #~ msgstr "Mikrofonpegel" |
| |
| #~ msgid "Speaker Source" |
| #~ msgstr "Lautsprecherquelle" |
| |
| #~ msgid "Microphone Source" |
| #~ msgstr "Mikrofonquelle" |
| |
| #~ msgid "Jack" |
| #~ msgstr "Stecker" |
| |
| #~ msgid "Center / LFE" |
| #~ msgstr "Mitte / LFE" |
| |
| #~ msgid "Stereo Mix" |
| #~ msgstr "Stereo-Mischer" |
| |
| #~ msgid "Mono Mix" |
| #~ msgstr "Mono-Mischer" |
| |
| #~ msgid "Input Mix" |
| #~ msgstr "Aufnahme-Mischer" |
| |
| #~ msgid "SPDIF In" |
| #~ msgstr "SPDIF-Eingang" |
| |
| #~ msgid "SPDIF Out" |
| #~ msgstr "SPDIF-Ausgang" |
| |
| #~ msgid "Microphone 1" |
| #~ msgstr "Mikrofon 1" |
| |
| #~ msgid "Microphone 2" |
| #~ msgstr "Mikrofon 2" |
| |
| #~ msgid "Digital Out" |
| #~ msgstr "Digitaler Ausgang" |
| |
| #~ msgid "Digital In" |
| #~ msgstr "Digitaler Eingang" |
| |
| #~ msgid "HDMI" |
| #~ msgstr "HDMI" |
| |
| #~ msgid "Modem" |
| #~ msgstr "Modem" |
| |
| #~ msgid "Handset" |
| #~ msgstr "Hörer" |
| |
| #~ msgid "Other" |
| #~ msgstr "Andere" |
| |
| #~ msgid "None" |
| #~ msgstr "Keine" |
| |
| #~ msgid "On" |
| #~ msgstr "Ein" |
| |
| #~ msgid "Off" |
| #~ msgstr "Aus" |
| |
| #~ msgid "Mute" |
| #~ msgstr "Stumm" |
| |
| #~ msgid "Fast" |
| #~ msgstr "Schnell" |
| |
| #~ msgid "Very Low" |
| #~ msgstr "Sehr tief" |
| |
| #~ msgid "Low" |
| #~ msgstr "Tief" |
| |
| #~ msgid "Medium" |
| #~ msgstr "Mittel" |
| |
| #~ msgid "High" |
| #~ msgstr "Hoch" |
| |
| #~ msgid "Very High" |
| #~ msgstr "Sehr hoch" |
| |
| #~ msgid "Production" |
| #~ msgstr "Produktion" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Microphone" |
| #~ msgstr "Mikrofon an der Front" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Line In" |
| #~ msgstr "Line-Eingang an der Front" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Headphones" |
| #~ msgstr "Kopfhörer an der Front" |
| |
| #~ msgid "Front Panel Line Out" |
| #~ msgstr "Line-Ausgang an der Front" |
| |
| #~ msgid "Green Connector" |
| #~ msgstr "Grüner Stecker" |
| |
| #~ msgid "Pink Connector" |
| #~ msgstr "Rosa Stecker" |
| |
| #~ msgid "Blue Connector" |
| #~ msgstr "Blauer Stecker" |
| |
| #~ msgid "White Connector" |
| #~ msgstr "Weißer Stecker" |
| |
| #~ msgid "Black Connector" |
| #~ msgstr "Schwarzer Stecker" |
| |
| #~ msgid "Gray Connector" |
| #~ msgstr "Grauer Stecker" |
| |
| #~ msgid "Orange Connector" |
| #~ msgstr "Oranger Stecker" |
| |
| #~ msgid "Red Connector" |
| #~ msgstr "Roter Stecker" |
| |
| #~ msgid "Yellow Connector" |
| #~ msgstr "Gelber Stecker" |
| |
| #~ msgid "Green Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Grüner Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Pink Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Rosa Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Blue Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Blauer Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "White Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Weißer Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Black Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Schwarzer Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Gray Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Grauer Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Orange Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Oranger Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Red Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Roter Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Yellow Front Panel Connector" |
| #~ msgstr "Gelber Frontstecker" |
| |
| #~ msgid "Spread Output" |
| #~ msgstr "Verteilter Ausgang" |
| |
| # Als Downmix wird im Bereich der Tontechnik ein manuelles oder automatisches Verfahren bezeichnet, bei dem der Ton eines Mehrkanal-Tonformats zu einer Fassung mit weniger unabhängigen Kanälen zusammengefasst wird. In den meisten Fällen ist dies eine Stereo-Fassung. |
| #~ msgid "Downmix" |
| #~ msgstr "Downmix" |
| |
| #~ msgid "Virtual Mixer Input" |
| #~ msgstr "Eingang des virtuellen Mischers" |
| |
| #~ msgid "Virtual Mixer Output" |
| #~ msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers" |
| |
| #~ msgid "Virtual Mixer Channels" |
| #~ msgstr "Kanäle des virtuellen Mischers" |
| |
| #~ msgid "%s Function" |
| #~ msgstr "%s-Funktion" |
| |
| #~ msgid "%s %d" |
| #~ msgstr "%s %d" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " |
| #~ "application." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät " |
| #~ "wird von einer anderen Anwendung verwendet." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " |
| #~ "open the device." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben " |
| #~ "nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes." |
| |
| #~ msgid "Could not open audio device for playback." |
| #~ msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. " |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " |
| #~ "System is not supported by this element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese " |
| #~ "Version des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element " |
| #~ "unterstützt." |
| |
| #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." |
| #~ msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." |
| |
| #~ msgid "Audio playback error." |
| #~ msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe." |
| |
| #~ msgid "Recording is not supported by this audio device." |
| #~ msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." |
| |
| #~ msgid "Error recording from audio device." |
| #~ msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät." |
| |
| #~ msgid "PCM 1" |
| #~ msgstr "PCM 1" |
| |
| #~ msgid "PCM 2" |
| #~ msgstr "PCM 2" |
| |
| #~ msgid "PCM 3" |
| #~ msgstr "PCM 3" |
| |
| #~ msgid "PCM 4" |
| #~ msgstr "PCM 4" |
| |
| #~ msgid "Green connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des grünen Steckers" |
| |
| #~ msgid "Green front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Pink connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des rosa Steckers" |
| |
| #~ msgid "Pink front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Blue connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des blauen Steckers" |
| |
| #~ msgid "Blue front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Orange connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des orangen Steckers" |
| |
| #~ msgid "Orange front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Black connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des schwarzen Steckers" |
| |
| #~ msgid "Black front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Gray connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des grauen Steckers" |
| |
| #~ msgid "Gray front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "White connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des weißen Steckers" |
| |
| #~ msgid "White front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Red connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des roten Steckers" |
| |
| #~ msgid "Red front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des roten Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Yellow connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des gelben Steckers" |
| |
| #~ msgid "Yellow front panel connector function" |
| #~ msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers" |
| |
| #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" |
| #~ msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers" |