| # Polish translation for gst-plugins-bad. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. |
| # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2012-09-17 17:16+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:57+0200\n" |
| "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
| "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: pl\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| msgid "Could not read title information for DVD." |
| msgstr "Nie udało się odczytać informacji o tytułach dla DVD." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'." |
| |
| msgid "Failed to set PGC based seeking." |
| msgstr "Nie udało się ustawić przewijania opartego na PGC." |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "Nie udało się odczytać DVD. Powodem może być to, że płyta jest zaszyfrowana, " |
| "a biblioteka odszyfrowująca nie została zainstalowana." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Nie udało się odczytać DVD." |
| |
| msgid "No file name specified for writing." |
| msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for writing." |
| msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu." |
| |
| msgid "Internal data stream error." |
| msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not write to file \"%s\"." |
| msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"." |
| |
| msgid "Internal data flow error." |
| msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device \"%s\" does not exist." |
| msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |
| msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." |