po: translation updates
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5ce713c..ae7b93f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Bulgarian translation of gstreamer.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:04+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:48+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,9 +79,8 @@
msgid "Disable updating the registry"
msgstr "Регистърът да не се прочита"
-#, fuzzy
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "При прочитането на регистъра да не се ползва fork()"
+msgstr "Без стартирането на спомагателен процес при изчитането на регистъра"
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Настройки на GStreamer"
@@ -614,65 +613,64 @@
"полукълбо)"
msgid "geo location elevation"
-msgstr "географска височина"
+msgstr "надморска височина"
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
-"географска височина на мястото на запис или създаване на медията в градуси "
+"надморска височина на мястото на запис или създаване на медията в метри "
"според WGS84 (0 при средното морско равнище)"
msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "име на шоу"
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr ""
+"Името телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е медията"
-#, fuzzy
msgid "show sortname"
-msgstr "име на изпълнител, ползва се при подреждане"
+msgstr "име на шоу за подреждане"
msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""
+"Името телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е медията, "
+"ползва се при подреждане"
-#, fuzzy
msgid "episode number"
-msgstr "номер на диска"
+msgstr "номер на епизода"
msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Номерът на епизода в поредицата за сезона"
-#, fuzzy
msgid "season number"
-msgstr "номер на диска"
+msgstr "номер на сезона"
msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Номерът на сезона в поредицата, от която е медията"
-#, fuzzy
msgid "lyrics"
-msgstr "лиценз"
+msgstr "текст"
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Текстът на медията, често се използва за песни"
-#, fuzzy
msgid "composer sortname"
-msgstr "заглавие, ползва се при подреждане"
+msgstr "композитор при подреждане"
-#, fuzzy
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "отговорник/ци за записа, ползва се при подреждане"
+msgstr "Композитор/и за записа, ползва се при подреждане"
msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "групиране"
msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""
+"Сбира в една група произведение, което е от няколко части, напр. частите на "
+"концерт. Това ниво е по-високо от песен, но по-ниско от албум."
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -797,11 +795,11 @@
msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Не е указана временна папка"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Не може да се получи информация за „%s“."
+msgstr "Не може да се създаде временният файл „%s“."
msgid "caps"
msgstr "възможности"
@@ -837,7 +835,7 @@
msgstr "може да се контролира"
msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Забранени файлове:"
msgid "Total count: "
msgstr "Общ брой:"
@@ -845,8 +843,8 @@
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d забранен файл"
+msgstr[1] "%d забранени файла"
#, c-format
msgid "%d plugin"
@@ -870,17 +868,16 @@
msgstr "Отпечатване на всички елементи"
msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечатване на списъка със забранените файлове"
-#, fuzzy
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Отпечатване на списък с възможностите на указаната приставка във вид удобен "
-"за автоматичен анализ.\n"
+"Отпечатване на списък с възможностите на указаната приставка или всички "
+"приставки.\n"
" Удобно във връзка с външни механизми "
"за автоматично инсталиране на приставки"
@@ -1090,12 +1087,3 @@
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
-
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-#~ msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
-#~ msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"