| # Japanese translation for gst-plugins-good. |
| # |
| # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n" |
| "Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n" |
| "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363 |
| msgid "Could not establish connection to sound server" |
| msgstr "" |
| |
| #: ext/esd/esdsink.c:265 |
| msgid "Failed to query sound server capabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328 |
| #: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 |
| #: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170 |
| msgid "Internal data stream error." |
| msgstr "" |
| |
| #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049 |
| msgid "Failed to decode JPEG image" |
| msgstr "" |
| |
| #: ext/shout2/gstshout2.c:558 |
| msgid "Could not connect to server" |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: gst/avi/gstavimux.c:1610 |
| msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." |
| msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。" |
| |
| #: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008 |
| msgid "This file contains no playable streams." |
| msgstr "" |
| |
| #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149 |
| msgid "This file is invalid and cannot be played." |
| msgstr "" |
| |
| #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164 |
| msgid "This file is incomplete and cannot be played." |
| msgstr "" |
| |
| #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865 |
| msgid "The video in this file might not play correctly." |
| msgstr "" |
| |
| #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940 |
| #, c-format |
| msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918 |
| msgid "This file is corrupt and cannot be played." |
| msgstr "" |
| |
| #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887 |
| msgid "Internal data flow error." |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 |
| msgid "Volume" |
| msgstr "音量" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 |
| msgid "Bass" |
| msgstr "低音" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 |
| msgid "Treble" |
| msgstr "高音" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 |
| msgid "Synth" |
| msgstr "シンセ" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 |
| msgid "PCM" |
| msgstr "PCM" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 |
| msgid "Speaker" |
| msgstr "スピーカ" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 |
| msgid "Line-in" |
| msgstr "ラインイン" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 |
| msgid "Microphone" |
| msgstr "マイクロフォン" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106 |
| msgid "CD" |
| msgstr "CD" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 |
| msgid "Mixer" |
| msgstr "ミキサー" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108 |
| msgid "PCM-2" |
| msgstr "PCM-2" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 |
| msgid "Record" |
| msgstr "録音" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110 |
| msgid "In-gain" |
| msgstr "入力ゲイン" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 |
| msgid "Out-gain" |
| msgstr "出力ゲイン" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112 |
| msgid "Line-1" |
| msgstr "ライン 1" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 |
| msgid "Line-2" |
| msgstr "ライン 2" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114 |
| msgid "Line-3" |
| msgstr "ライン 3" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 |
| msgid "Digital-1" |
| msgstr "デジタル 1" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116 |
| msgid "Digital-2" |
| msgstr "デジタル 2" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 |
| msgid "Digital-3" |
| msgstr "デジタル 3" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118 |
| msgid "Phone-in" |
| msgstr "フォン入力" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 |
| msgid "Phone-out" |
| msgstr "フォン出力" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120 |
| msgid "Video" |
| msgstr "ビデオ" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 |
| msgid "Radio" |
| msgstr "ラジオ" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 |
| msgid "Monitor" |
| msgstr "モニター" |
| |
| #: sys/oss/gstosssink.c:406 |
| msgid "" |
| "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " |
| "application." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/oss/gstosssink.c:413 |
| msgid "" |
| "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " |
| "the device." |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstosssink.c:421 |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not open audio device for playback." |
| msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" |
| |
| #: sys/oss/gstosssrc.c:377 |
| msgid "" |
| "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " |
| "the device." |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/oss/gstosssrc.c:385 |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not open audio device for recording." |
| msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65 |
| msgid "Gain" |
| msgstr "ゲイン" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." |
| msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" |
| |
| #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290 |
| #, c-format |
| msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308 |
| #, c-format |
| msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " |
| "it is a v4l1 driver." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query norm on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332 |
| #, c-format |
| msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot identify device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469 |
| #, c-format |
| msgid "This isn't a device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." |
| msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483 |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' is not a capture device." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set norm for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set input %d on device %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360 |
| #, c-format |
| msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156 |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165 |
| #, c-format |
| msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " |
| "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " |
| "device %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 |
| #, c-format |
| msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150 |
| #, c-format |
| msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158 |
| #, c-format |
| msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167 |
| #, c-format |
| msgid "No free buffers found in the pool at index %d." |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not get parameters on device '%s'" |
| msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279 |
| msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' does not support video capture" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313 |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322 |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400 |
| #, c-format |
| msgid "Could not get buffers from device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409 |
| #, c-format |
| msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not map buffers from device '%s'" |
| msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426 |
| #, c-format |
| msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471 |
| #, c-format |
| msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515 |
| #, c-format |
| msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/ximage/gstximagesrc.c:722 |
| msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." |
| msgstr "" |
| |
| #: sys/ximage/gstximagesrc.c:736 |
| msgid "Cannot operate without a clock" |
| msgstr "" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not read from CD." |
| #~ msgstr "ファイル \"%s\" に書き込むことができません。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Disc is not an Audio CD." |
| #~ msgstr "デバイスが開いていません。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" |
| #~ msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "" |
| #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " |
| #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be " |
| #~ "a partial pipeline instead of just one element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "オーディオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使" |
| #~ "用できる出力要素は、osssink、esdsink、および alsasink です。audiosink は単" |
| #~ "なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " |
| #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " |
| #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ビデオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使用で" |
| #~ "きる出力要素は、xvideosink、sdlvideosink、および aasink です。videosink は" |
| #~ "単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "" |
| #~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " |
| #~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins " |
| #~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline " |
| #~ "instead of just one element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "GStreamer は視覚化プラグインをパイプラインに設定して、オーディオストリーム" |
| #~ "をビデオフレームに変換できます。デフォルトは goom ですが、より多くの視覚化" |
| #~ "プラグインがすぐに移植される予定です。視覚化プラグインは単なる 1 つの要素" |
| #~ "ではなく、パイプラインの一部になることができます。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "" |
| #~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " |
| #~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be " |
| #~ "a partial pipeline instead of just one element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "オーディオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使" |
| #~ "用できる入力要素は、osssrc、esdsrc、および alsasrc です。オーディオソース" |
| #~ "は単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "" |
| #~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " |
| #~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a " |
| #~ "partial pipeline instead of just one element." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ビデオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使用で" |
| #~ "きる入力要素は、v4lsrc および videotestsrc です。ビデオソースは単なる 1 つ" |
| #~ "の要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "default GStreamer audio source" |
| #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "default GStreamer audiosink" |
| #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "default GStreamer video source" |
| #~ msgstr "デフォルトの GStreamer ビデオソース" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "default GStreamer videosink" |
| #~ msgstr "デフォルトの GStreamer videosink" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #~ msgid "default GStreamer visualization plugin" |
| #~ msgstr "デフォルトの GStreamer 視覚化プラグイン" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "description for default GStreamer audiosink" |
| #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink" |
| |
| # SUN REVIEWED |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" |
| #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース" |