| # Esperanto translation for gst-plugins-good. |
| # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. |
| # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n" |
| "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n" |
| "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" |
| "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: eo\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| msgid "Jack server not found" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to decode JPEG image" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' |
| #, c-format |
| msgid "'%s' by '%s'" |
| msgstr "'%s' de '%s'" |
| |
| msgid "Could not connect to server" |
| msgstr "Ne eblis konekti al servilo" |
| |
| msgid "No URL set." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Could not resolve server name." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Could not establish connection to server." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Secure connection setup failed." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Server sent bad data." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Server does not support seeking." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "This file contains no playable streams." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "This file is invalid and cannot be played." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "This file is corrupt and cannot be played." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Invalid atom size." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "This file is incomplete and cannot be played." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "The video in this file might not play correctly." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " |
| "extension plugin for Real media streams." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "No supported stream was found. You might need to allow more transport " |
| "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " |
| "plugin." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " |
| "application." |
| msgstr "" |
| "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado. Ĝi estas uzate de alia " |
| "aplikaĵo." |
| |
| msgid "" |
| "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " |
| "the device." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Could not open audio device for playback." |
| msgstr "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado." |
| |
| msgid "" |
| "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " |
| "System is not supported by this element." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Playback is not supported by this audio device." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Audio playback error." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Recording is not supported by this audio device." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Error recording from audio device." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " |
| "the device." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Could not open audio device for recording." |
| msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado." |
| |
| msgid "CoreAudio device not found" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "CoreAudio device could not be opened" |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Record Source" |
| msgstr "Registri" |
| |
| msgid "Microphone" |
| msgstr "Mikrofono" |
| |
| msgid "Line In" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Internal CD" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "SPDIF In" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "AUX 1 In" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "AUX 2 In" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Codec Loopback" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "SunVTS Loopback" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Volume" |
| msgstr "Laŭteco" |
| |
| msgid "Gain" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Monitor" |
| msgstr "Ekrano" |
| |
| msgid "Built-in Speaker" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Headphone" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Line Out" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "SPDIF Out" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "AUX 1 Out" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "AUX 2 Out" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not map buffers from device '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' is busy" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not get parameters on device '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Video device did not accept new frame rate setting." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Video device did not provide output format." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Video device returned invalid dimensions." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Video device uses an unsupported pixel format." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to configure internal buffer pool." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Video device did not suggest any buffer size." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No downstream pool to import from." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Error getting capabilities for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' is not a tuner." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set input %d on device %s." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to change mute state for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to allocated required memory." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to allocate required memory." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Converter on device %s has no supported input format" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Converter on device %s has no supported output format" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Encoder on device %s has no supported input format" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Encoder on device %s has no supported output format" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to start decoding thread." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to process frame." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " |
| "it is a v4l1 driver." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to query norm on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Cannot identify device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "This isn't a device '%s'." |
| msgstr "Tio ne estas '%s'-aparato." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' is not a capture device." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' is not a output device." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device '%s' is not a M2M device." |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." |
| msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set norm for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set output %d on device %s." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Cannot operate without a clock" |
| msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Interna datumflu-eraro." |
| |
| #~ msgid "Bass" |
| #~ msgstr "Baso" |
| |
| #~ msgid "Synth" |
| #~ msgstr "Sintezilo" |
| |
| #~ msgid "Speaker" |
| #~ msgstr "Parolilo" |
| |
| #~ msgid "CD" |
| #~ msgstr "KD" |
| |
| #~ msgid "Mixer" |
| #~ msgstr "Miksilo" |
| |
| #~ msgid "Video" |
| #~ msgstr "Video" |
| |
| #~ msgid "Radio" |
| #~ msgstr "Radio" |
| |
| #~ msgid "Master" |
| #~ msgstr "Ĉefe" |
| |
| #~ msgid "Front" |
| #~ msgstr "Antaŭe" |
| |
| #~ msgid "Rear" |
| #~ msgstr "Malantaŭe" |
| |
| #~ msgid "Headphones" |
| #~ msgstr "Kaptelefono" |
| |
| #~ msgid "Center" |
| #~ msgstr "Centre" |
| |
| #~ msgid "Surround" |
| #~ msgstr "Ĉirkaŭe" |
| |
| #~ msgid "Side" |
| #~ msgstr "Flanke" |
| |
| #~ msgid "Input" |
| #~ msgstr "Enigo" |
| |
| #~ msgid "Stereo" |
| #~ msgstr "Dukanale" |
| |
| #~ msgid "Surround Sound" |
| #~ msgstr "Ĉirkaŭa sono" |
| |
| #~ msgid "Microphone 1" |
| #~ msgstr "Mikrofono 1" |
| |
| #~ msgid "Microphone 2" |
| #~ msgstr "Mikrofono 2" |
| |
| #~ msgid "Modem" |
| #~ msgstr "Modemo" |
| |
| #~ msgid "Other" |
| #~ msgstr "Alia" |
| |
| #~ msgid "None" |
| #~ msgstr "Neniu" |
| |
| #~ msgid "On" |
| #~ msgstr "Enŝaltite" |
| |
| #~ msgid "Off" |
| #~ msgstr "Elŝaltite" |
| |
| #~ msgid "Mute" |
| #~ msgstr "Silentigi" |
| |
| #~ msgid "Fast" |
| #~ msgstr "Rapide" |
| |
| #~ msgid "Very Low" |
| #~ msgstr "Tre malalte" |
| |
| #~ msgid "Low" |
| #~ msgstr "Malalte" |
| |
| #~ msgid "Medium" |
| #~ msgstr "Meze" |
| |
| #~ msgid "High" |
| #~ msgstr "Alte" |
| |
| #~ msgid "Very High" |
| #~ msgstr "Tre alte" |
| |
| #~ msgid "%s %d Function" |
| #~ msgstr "%s %d funkcio" |
| |
| #~ msgid "%s Function" |
| #~ msgstr "%s funcio" |