| # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project. |
| # Copyright (C) 2004 GStreamer core team |
| # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. |
| # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2006-05-03 19:51+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n" |
| "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" |
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: ext/libpng/gstpngdec.c:296 ext/libpng/gstpngdec.c:479 |
| #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1507 gst/wavparse/gstwavparse.c:1558 |
| msgid "Internal data stream error." |
| msgstr "" |
| |
| #: ext/esd/esdsink.c:251 ext/esd/esdsink.c:345 |
| msgid "Could not establish connection to sound server" |
| msgstr "" |
| |
| #: ext/shout2/gstshout2.c:518 |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not connect to server" |
| msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»." |
| |
| #: gst/avi/gstavimux.c:1141 |
| msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." |
| msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto." |
| |
| #: sys/ximage/gstximagesrc.c:527 |
| msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." |
| msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." |
| |
| #~ msgid "Error closing file \"%s\"." |
| #~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." |
| |
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." |
| |
| #~ msgid "No filename specified." |
| #~ msgstr "Nessun nome di file specificato." |
| |
| #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»." |
| |
| #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura." |
| |
| #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura." |
| |
| #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»." |
| |
| #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." |
| #~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz." |
| |
| #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»." |
| |
| #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura." |
| |
| #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»." |
| |
| #~ msgid "Could not write to device \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»." |
| |
| #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." |
| #~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma." |
| |
| #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." |
| #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi." |
| |
| #~ msgid "Device \"%s\" does not exist." |
| #~ msgstr "Il device «%s» non esiste." |
| |
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura." |
| |
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura." |
| |
| #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" |
| #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto" |
| |
| #~ msgid "Volume" |
| #~ msgstr "Volume" |
| |
| #~ msgid "Bass" |
| #~ msgstr "Bassi" |
| |
| #~ msgid "Treble" |
| #~ msgstr "Acuti" |
| |
| #~ msgid "Synth" |
| #~ msgstr "Sintetiz" |
| |
| #~ msgid "PCM" |
| #~ msgstr "PCM" |
| |
| #~ msgid "Speaker" |
| #~ msgstr "Altoparl" |
| |
| #~ msgid "Line-in" |
| #~ msgstr "Canale in" |
| |
| #~ msgid "Microphone" |
| #~ msgstr "Microfono" |
| |
| #~ msgid "CD" |
| #~ msgstr "CD" |
| |
| #~ msgid "Mixer" |
| #~ msgstr "Mixer" |
| |
| #~ msgid "PCM-2" |
| #~ msgstr "PCM-2" |
| |
| #~ msgid "Record" |
| #~ msgstr "Registr" |
| |
| #~ msgid "In-gain" |
| #~ msgstr "Guad in" |
| |
| #~ msgid "Out-gain" |
| #~ msgstr "Guad out" |
| |
| #~ msgid "Line-1" |
| #~ msgstr "Canale 1" |
| |
| #~ msgid "Line-2" |
| #~ msgstr "Canale 2" |
| |
| #~ msgid "Line-3" |
| #~ msgstr "Canale 3" |
| |
| #~ msgid "Digital-1" |
| #~ msgstr "Digital 1" |
| |
| #~ msgid "Digital-2" |
| #~ msgstr "DIgital 2" |
| |
| #~ msgid "Digital-3" |
| #~ msgstr "Digital 3" |
| |
| #~ msgid "Phone-in" |
| #~ msgstr "Telefono in" |
| |
| #~ msgid "Phone-out" |
| #~ msgstr "Telefono out" |
| |
| #~ msgid "Video" |
| #~ msgstr "Video" |
| |
| #~ msgid "Radio" |
| #~ msgstr "Radio" |
| |
| #~ msgid "Monitor" |
| #~ msgstr "Monitor" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "PC Speaker" |
| #~ msgstr "Altoparl" |
| |
| #~ msgid "Could not open CD device for reading." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." |
| |
| #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "No filename given." |
| #~ msgstr "Nessun nome di file fornito" |
| |
| #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s." |
| |
| #~ msgid "No filename given" |
| #~ msgstr "Nessun nome di file fornito" |
| |
| #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." |
| #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto" |
| |
| #~ msgid "No device specified." |
| #~ msgstr "Nessun device specificato." |
| |
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." |
| #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." |
| |
| #~ msgid "Device is not open." |
| #~ msgstr "Il device non è aperto." |
| |
| #~ msgid "Device is open." |
| #~ msgstr "Il device è aperto." |
| |
| #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." |
| #~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura." |
| |
| #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»." |
| |
| #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The %s element could not be found. This element is essential for " |
| #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " |
| #~ "running 'gst-inspect %s'" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. " |
| #~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo " |
| #~ "«gst-inspect %s»" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "No usable colorspace element could be found.\n" |
| #~ "Please install one and restart." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n" |
| #~ "Installarne uno e riavviare." |