blob: 647d08e8a9a00313239bbc9a5606383937fd36b8 [file] [log] [blame]
Olivier Naudan2556a702012-04-16 08:57:32 -04001# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is put in the public domain.
4# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Drögec679a0b2014-06-22 18:11:42 +020010"POT-Creation-Date: 2014-06-22 17:39+0200\n"
Olivier Naudan2556a702012-04-16 08:57:32 -040011"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14"Language: af\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#, fuzzy
20msgid "Could not read from CD."
21msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
22
23msgid "Could not open CD device for reading."
24msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
25
26#, fuzzy
27msgid "Disc is not an Audio CD."
28msgstr "Toestel is nie oop nie."
29
30msgid "Could not open DVD"
31msgstr ""
32
33#, fuzzy, c-format
34msgid "Could not open DVD title %d"
35msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
36
37#, c-format
38msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
39msgstr ""
40
41#, c-format
42msgid ""
43"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
44"element"
45msgstr ""
46
47msgid ""
48"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
49"decryption library is not installed."
50msgstr ""
51
52#, fuzzy
53msgid "Could not read DVD."
54msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
55
56msgid ""
57"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
58msgstr ""
59
60#, c-format
61msgid ""
62"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
63"bitrate was changed to %d kbit/s."
64msgstr ""
65
66msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
67msgstr ""
68
69msgid "This stream contains no data."
70msgstr ""
71
72msgid "Internal data stream error."
73msgstr ""
74
75#, fuzzy
76#~ msgid "Could not read title information for DVD."
77#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
78
79#, fuzzy
80#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
81#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
82
83#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
84#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
85
86#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
87#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
88
89#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
90#~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
91
92#~ msgid "No filename specified."
93#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
94
95#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
96#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
97
98#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
99#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
100
101#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
102#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
103
104#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
105#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
106
107#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
108#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
109
110#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
111#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
112
113#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
114#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
115
116#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
117#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
118
119#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
120#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
121
122#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
123#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
124
125#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
126#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
127
128#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
129#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
130
131#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
132#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
133
134#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
135#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
136
137#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
138#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
139
140#~ msgid "Volume"
141#~ msgstr "Volume"
142
143#~ msgid "Bass"
144#~ msgstr "Bas"
145
146#~ msgid "Treble"
147#~ msgstr "Treble"
148
149#~ msgid "Synth"
150#~ msgstr "Sintetiseerder"
151
152#~ msgid "PCM"
153#~ msgstr "PCM"
154
155#~ msgid "Speaker"
156#~ msgstr "Luidspreker"
157
158#~ msgid "Line-in"
159#~ msgstr "Lyn-in"
160
161#~ msgid "Microphone"
162#~ msgstr "Mikrofoon"
163
164#~ msgid "CD"
165#~ msgstr "CD"
166
167#~ msgid "Mixer"
168#~ msgstr "Menger"
169
170#~ msgid "PCM-2"
171#~ msgstr "PCM-2"
172
173#~ msgid "Record"
174#~ msgstr "Neem op"
175
176#~ msgid "In-gain"
177#~ msgstr "In-versterking"
178
179#~ msgid "Out-gain"
180#~ msgstr "Uit-versterking"
181
182#~ msgid "Line-1"
183#~ msgstr "Lyn-1"
184
185#~ msgid "Line-2"
186#~ msgstr "Lyn-2"
187
188#~ msgid "Line-3"
189#~ msgstr "Lyn-3"
190
191#~ msgid "Digital-1"
192#~ msgstr "Digitaal-1"
193
194#~ msgid "Digital-2"
195#~ msgstr "Digitaal-2"
196
197#~ msgid "Digital-3"
198#~ msgstr "Digitaal-3"
199
200#~ msgid "Phone-in"
201#~ msgstr "Telefoon-in"
202
203#~ msgid "Phone-out"
204#~ msgstr "Telefoon-uit"
205
206#~ msgid "Video"
207#~ msgstr "Video"
208
209#~ msgid "Radio"
210#~ msgstr "Radio"
211
212#~ msgid "Monitor"
213#~ msgstr "Monitor"
214
215#, fuzzy
216#~ msgid "PC Speaker"
217#~ msgstr "Luidspreker"
218
219#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
220#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
221
222#, fuzzy
223#~ msgid "No filename given."
224#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
225
226#, fuzzy
227#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
228#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
229
230#, fuzzy
231#~ msgid "No filename given"
232#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
233
234#~ msgid "No device specified."
235#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
236
237#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
238#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
239
240#~ msgid "Device is open."
241#~ msgstr "Toestel is oop."
242
243#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
244#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
245
246#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
247#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
248
249#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
250#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."