blob: ed3445c392addf617d1217f6f3ec525d12a2b8b5 [file] [log] [blame]
# Esperanto translations for gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
#
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Ne eblis legi de la KD."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Ne eblis malfermi la KD-aparaton por legi."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "La disko ne estas son-KD."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Ne eblis malfermi titolon \"%d\" de la DVD"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Fiaskis iri al ĉapitro %d de la DVD-titolo %d"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Ne eblis malfermi DVD-titolon \"%d\"; ĉi tiu elemento ne subtenas interagajn "
"titolojn"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-"
"malĉifrado ne estas instalita."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"La petita bitrapido je %d kbit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". "
"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kbit/s."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datum-flu-eraro."