blob: 882fb80715c52bc35350de20154e9bff9fce27ff [file] [log] [blame]
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
# Finnish messages for gst-plugins-ugly.
# Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
# Copyright (C) 2008-2009 Tommi Vainikainen.
# Suomennos: http://gnome.fi/
#
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 16:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Lukeminen CD:ltä ei onnistunut."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD-laitetta ei voitu avata luettavaksi."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Levy ei ole ääni-CD."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata. Tämä elementti ei tue interaktiivisia "
"ohjelmia"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD:tä ei voitu avata"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Pyydetty bittinopeus %d kb/s ominaisuudelle \"%s\" ei ole sallittu. "
"Bittinopeus asetettiin arvoon %d kb/s."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr "TwoLAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Virta ei sisällä tietoa."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "LAME-kodekkia ei voitu määritellä. Tarkista kodekkiasetuksesi."
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "DVD:llä on virheellisiä ohjelmatietoja."
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "Ohjelmatietoja ei voitu lukea DVD:ltä."
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
#~ msgstr "PGC-pohjaista siirtymistä ei voitu asettaa."
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Tiedosto on salattu eikä sitä voi toistaa."