| # German translations for gst-plugins-ugly 1.3.2 |
| # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. |
| # |
| # PCM = PCM |
| # Line-in = Eingang |
| # Line-out = Ausgang |
| # Pipeline = Weiterleitung |
| # Stream = Strom |
| # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2013. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-04-27 16:07+0300\n" |
| "PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:29+0100\n" |
| "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "Von der CD konnte nicht gelesen werden." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "Das Medium ist keine Audio-CD." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "Die DVD konnte nicht geöffnet werden." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "Der Titel »%d« der DVD konnte nicht geöffnet werden." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "Springen zu Kapitel %d des DVD-Titels »%d« schlug fehl" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "Der DVD-Titel »%d« konnte nicht geöffnet werden. Interaktive Titel werden " |
| "von diesem Element nicht unterstützt" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "DVD konnten nicht gelesen werden. Dies könnte daran liegen, dass die DVD " |
| "verschlüsselt ist und eine Bibliothek zur DVD-Entschlüsselung nicht " |
| "installiert ist." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden." |
| |
| msgid "" |
| "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." |
| msgstr "" |
| "Konfigurieren des MP3 Audio-Enkodierers »LAME« schlug fehl. Überprüfen Sie " |
| "die Parameter zum Enkodieren." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| msgstr "" |
| "Die angeforderte Bitrate von %d kBit/s ist für die Eigenschaft »%s« nicht " |
| "erlaubt. Die Bitrate wurde auf %d kBit/s abgeändert." |
| |
| msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| msgstr "" |
| "Konfigurieren des Enkodierers »TwoLAME« schlug fehl. Überprüfen Sie die " |
| "Parameter zum Enkodieren. " |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Dieser Strom enthält keine Daten." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Interner Datenstromfehler." |
| |
| #~ msgid "Invalid title information on DVD." |
| #~ msgstr "Ungültige Titelinformation auf der DVD." |
| |
| #~ msgid "Could not read title information for DVD." |
| #~ msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden." |
| |
| #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| #~ msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl." |
| |
| #~ msgid "Failed to set PGC based seeking." |
| #~ msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl." |