| # Catalan translation for gstreamer. |
| # Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is put in the public domain. |
| # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2010. |
| # Jordi Estrada <jordi.estrada@yamaha-motor.es>, 2011. |
| # Gil Forcada <gforcada@gnome.org>, 2012. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-10-02 23:04+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" |
| "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n" |
| "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" |
| "Language: ca\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "No s'ha pogut llegir des del CD." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a lectura." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "El disc no és un CD d'àudio." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD. Els títols interactius no són " |
| "compatibles amb aquest element" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la " |
| "biblioteca de desencriptació de DVD no està instal·lada." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD." |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Aquest flux no conté dades." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding " |
| #~ "parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de " |
| #~ "codificació." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha " |
| #~ "canviat la taxa de bits a %d kbit/s." |
| |
| #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres " |
| #~ "de codificació." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." |