| # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani. |
| # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is put in the public domain. |
| # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-03-13 19:18+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" |
| "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" |
| "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: az\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "Avadanlıq açıq deyil." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not read title information for DVD." |
| #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Error closing file \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |
| #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "No filename specified." |
| #~ msgstr "Fayl adı verilməyib." |
| |
| #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." |
| #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." |
| |
| #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." |
| #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not close control device \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not close video device \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not write to device \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." |
| #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." |
| |
| #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın." |
| |
| #~ msgid "Device \"%s\" does not exist." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." |
| |
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Volume" |
| #~ msgstr "Səs" |
| |
| #~ msgid "Bass" |
| #~ msgstr "Bas" |
| |
| #~ msgid "Treble" |
| #~ msgstr "İncə" |
| |
| #~ msgid "Synth" |
| #~ msgstr "Sint" |
| |
| #~ msgid "PCM" |
| #~ msgstr "PCM" |
| |
| #~ msgid "Speaker" |
| #~ msgstr "Spiker" |
| |
| #~ msgid "Line-in" |
| #~ msgstr "Xətd-giriş" |
| |
| #~ msgid "Microphone" |
| #~ msgstr "Mikrofon" |
| |
| #~ msgid "CD" |
| #~ msgstr "CD" |
| |
| #~ msgid "Mixer" |
| #~ msgstr "Mikser" |
| |
| #~ msgid "PCM-2" |
| #~ msgstr "PCM-2" |
| |
| #~ msgid "Record" |
| #~ msgstr "Qeyd" |
| |
| #~ msgid "In-gain" |
| #~ msgstr "Giriş-gain" |
| |
| #~ msgid "Out-gain" |
| #~ msgstr "Çıxış-gain" |
| |
| #~ msgid "Line-1" |
| #~ msgstr "Xətd-1" |
| |
| #~ msgid "Line-2" |
| #~ msgstr "Xətd-2" |
| |
| #~ msgid "Line-3" |
| #~ msgstr "Xətd-3" |
| |
| #~ msgid "Digital-1" |
| #~ msgstr "Dijital-1" |
| |
| #~ msgid "Digital-2" |
| #~ msgstr "Dijital-2" |
| |
| #~ msgid "Digital-3" |
| #~ msgstr "Dijital-3" |
| |
| #~ msgid "Phone-in" |
| #~ msgstr "Telefon-girişi" |
| |
| #~ msgid "Phone-out" |
| #~ msgstr "Telefon-çıxışı" |
| |
| #~ msgid "Video" |
| #~ msgstr "Video" |
| |
| #~ msgid "Radio" |
| #~ msgstr "Radio" |
| |
| #~ msgid "Monitor" |
| #~ msgstr "Monitor" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "PC Speaker" |
| #~ msgstr "Spiker" |
| |
| #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." |
| #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "No filename given." |
| #~ msgstr "Fayl adı verilməyib." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." |
| #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "No filename given" |
| #~ msgstr "Fayl adı verilməyib." |
| |
| #~ msgid "No device specified." |
| #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." |
| |
| #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Device is open." |
| #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır." |
| |
| #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." |
| |
| #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi." |
| |
| #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." |
| #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." |