| # Italian translation for gst-plugins-bad package of GStreamer project. |
| # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. |
| # |
| # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007, 2008, 2009. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2016-09-30 12:19+0300\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n" |
| "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" |
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
| "Language: it\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| msgid "failed to draw pattern" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "A GL error occured" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "format wasn't negotiated before get function" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "OpenCV failed to load template image" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Could not read title information for DVD." |
| msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita." |
| |
| msgid "Failed to set PGC based seeking." |
| msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD." |
| |
| msgid "This file contains no playable streams." |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not open sndfile stream for reading." |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." |
| |
| msgid "Could not establish connection to sndio" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to query sndio capabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not configure sndio" |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not start sndio" |
| msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD." |
| |
| msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Digitalzoom element couldn't be created" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Subpicture format was not configured before data flow" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Failed to get fragment URL." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Couldn't download fragments" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Internal data stream error." |
| msgstr "Errore interno nello stream di dati." |
| |
| msgid "No file name specified for writing." |
| msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for writing." |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Device \"%s\" does not exist." |
| msgstr "Il device «%s» non esiste." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»." |
| |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." |
| msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»." |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |
| msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." |
| |
| msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "No properties for the DVB channel %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to set properties for the DVB channel %s" |
| msgstr "" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Couldn't find DVB channel configuration file: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" |
| msgstr "" |
| |
| #~ msgid "Internal data flow error." |
| #~ msgstr "Errore interno nel flusso di dati." |
| |
| #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." |
| #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»." |
| |
| #~ msgid "%s %d" |
| #~ msgstr "%s %d" |
| |
| #~ msgid "Internal clock error." |
| #~ msgstr "Errore interno del clock." |