po/: Update translations from translation project

Original commit message from CVS:
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/bg.po:
* po/ca.po:
* po/cs.po:
* po/de.po:
* po/en_GB.po:
* po/fr.po:
* po/it.po:
* po/nb.po:
* po/nl.po:
* po/ru.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/tr.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
* po/zh_CN.po:
* po/zh_TW.po:
Update translations from translation project
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a2e2dd5..8bdd836 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -15,118 +15,94 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:160
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:162
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
 
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:166
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
 
-#: gst/gst.c:308
-msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr ""
-"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
-"jo output"
+#: gst/gst.c:169
+msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për jo output"
 
-#: gst/gst.c:310
+#: gst/gst.c:171
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELI"
 
-#: gst/gst.c:312
-msgid ""
-"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
-"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr ""
-"Lista e category_name, ndarë me presje:etiketë çifte për të përcaktuar "
-"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
-"GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:173
+msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr "Lista e category_name, ndarë me presje:etiketë çifte për të përcaktuar etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:176
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTË"
 
-#: gst/gst.c:317
+#: gst/gst.c:178
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:180
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Ç'aktivo debug"
 
-#: gst/gst.c:324
+#: gst/gst.c:184
+msgid "Disable accelerated CPU instructions"
+msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU"
+
+#: gst/gst.c:186
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
 
-#: gst/gst.c:328
-msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:328
+#: gst/gst.c:188
 msgid "PATHS"
 msgstr "POZICIONET"
 
-#: gst/gst.c:331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr ""
-"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
-"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:191
+msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:333
+#: gst/gst.c:193
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:196
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr ""
-"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
+msgstr "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
 
-#: gst/gst.c:341
-msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
-msgstr ""
+#: gst/gst.c:199
+msgid "SCHEDULER"
+msgstr "PLANIFIKUES"
 
-#: gst/gst.c:362
-msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+#: gst/gst.c:201
+msgid "Registry to use"
+msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
 
-#: gst/gst.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Printo versionin e GStreamer"
+#: gst/gst.c:201
+msgid "REGISTRY"
+msgstr "REGJISTRI"
 
-#: gst/gst.c:727
+#: gst/gst.c:214
 #, c-format
-msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
+msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
 
-#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
+#: gst/gst.c:218
 #, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
+msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')"
 
-#: gst/gst.c:834
-#, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:1117
-msgid "Unknown option"
-msgstr ""
-
-#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
+#: gst/gstelement.c:261
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
+#: gst/gstelement.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -135,981 +111,725 @@
 "Informacione shtesë të debug:\n"
 "%s\n"
 
-#: gst/gsterror.c:139
+#: gst/gsterror.c:56
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
 
-#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:178 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr ""
-"Zhvilluesit e GStreamer ishin tepër të lodhur për t'i caktuar një kod gabimi "
-"këtij difekti.  Ju lutem dërgoni një raport."
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  Please file a bug."
+msgstr "Zhvilluesit e GStreamer ishin tepër të lodhur për t'i caktuar një kod gabimi këtij difekti.  Ju lutem dërgoni një raport."
 
-#: gst/gsterror.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
+#: gst/gsterror.c:61
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: kodi mungon.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr ""
-"Gabim i brendshëm i GStreamer: ndryshimi i gjendjes dështoi.  Raporto bug."
+#: gst/gsterror.c:63
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: ndryshimi i gjendjes dështoi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
+#: gst/gsterror.c:65
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
+#: gst/gsterror.c:67
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem i thread.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#: gst/gsterror.c:69
+msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
+msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem planifikimi.  Raporto bug."
+
+#: gst/gsterror.c:71
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem negocimi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: event problem."
+#: gst/gsterror.c:73
+msgid "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem ndodhie.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
+#: gst/gsterror.c:75
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
+#: gst/gsterror.c:77
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem drejtimi.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
+#: gst/gsterror.c:79
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me tag.  Raporto bug."
 
-#: gst/gsterror.c:160
-msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr ""
-
-#: gst/gsterror.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi.  Raporto bug."
-
-#: gst/gsterror.c:176
+#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim librarie të suportit të përgjithshëm."
 
-#: gst/gsterror.c:180
+#: gst/gsterror.c:97
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "E pamundur nisja e librarisë mbështetëse."
 
-#: gst/gsterror.c:181
+#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
 
-#: gst/gsterror.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Could not configure supporting library."
-msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
-
-#: gst/gsterror.c:196
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
-
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:117
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Burimi nuk u gjet."
 
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:118
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Burimi është i zënë ose jo në dispozicion."
 
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim."
 
-#: gst/gsterror.c:203
+#: gst/gsterror.c:120
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "E pamundur hapja e burimit për shkrim."
 
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:122
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim dhe shkrim."
 
-#: gst/gsterror.c:206
+#: gst/gsterror.c:123
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "E pamundur mbyllja e burimit."
 
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:124
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "I pamundur leximi nga burimi."
 
-#: gst/gsterror.c:208
+#: gst/gsterror.c:125
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "I pamundur hkrimi në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:209
+#: gst/gsterror.c:126
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:210
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Sinkronizim i pamundur në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:212
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
 
-#: gst/gsterror.c:213
-msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
-
-#: gst/gsterror.c:227
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
-
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:148
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr ""
-"Elementi nuk suporton trajtimin e kësaj vazhde. Ju lutem raporto një bug."
+msgstr "Elementi nuk suporton trajtimin e kësaj vazhde. Ju lutem raporto një bug."
 
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:150
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "I pamundur përcaktimi i llojit të vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:236
+#: gst/gsterror.c:152
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Vazhda është e një lloji të ndryshëm nga të trajtuarit nga ky element."
 
-#: gst/gsterror.c:238
+#: gst/gsterror.c:154
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Asnjë kodues/dekodues në dispozicion për të trajtuar llojin e vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:239
+#: gst/gsterror.c:155
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "I pamundur dekodifikimi i vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:240
+#: gst/gsterror.c:156
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "I pamundur kodifikimi i vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:241
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "I pamundur demultipleksimi i stream."
 
-#: gst/gsterror.c:242
+#: gst/gsterror.c:158
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "I pamundur multipleksimi i vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:243
-#, fuzzy
-msgid "The stream is in the wrong format."
+#: gst/gsterror.c:159
+msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Vazhda është në një format të gabuar."
 
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:207
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
 
-#: gst/gsterror.c:302
+#: gst/gsterror.c:215
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
-msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttag.c:83
 msgid "title"
 msgstr "titulli"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttag.c:83
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttag.c:86
 msgid "artist"
 msgstr "artisti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttag.c:87
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttag.c:91
 msgid "album"
 msgstr "albumi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttag.c:92
 msgid "album containing this data"
 msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttag.c:94
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
-#, fuzzy
-msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
+#: gst/gsttag.c:95
+msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttag.c:98
 msgid "genre"
 msgstr "lloji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttag.c:99
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "comment"
 msgstr "komenti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttag.c:103
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
-#, fuzzy
-msgid "extended comment"
-msgstr "komenti"
-
-#: gst/gsttaglist.c:120
-#, fuzzy
-msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
-
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "track number"
 msgstr "numri i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttag.c:107
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttag.c:110
 msgid "track count"
 msgstr "numërimi i pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttag.c:111
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttag.c:115
 msgid "disc number"
 msgstr "numri i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttag.c:116
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttag.c:119
 msgid "disc count"
 msgstr "numurimi i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttag.c:120
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttag.c:124
 msgid "location"
 msgstr "pozicioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttag.c:125
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttag.c:129
 msgid "description"
 msgstr "përshkrimi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttag.c:130
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttag.c:133
 msgid "version"
 msgstr "versioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttag.c:133
 msgid "version of this data"
 msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttag.c:136
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttag.c:138
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr ""
-"International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttag.c:140
 msgid "organization"
 msgstr "organizata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttag.c:143
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttag.c:143
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttag.c:146
 msgid "contact"
 msgstr "kontakti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttag.c:146
 msgid "contact information"
 msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttag.c:148
 msgid "license"
 msgstr "liçenca"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttag.c:148
 msgid "license of data"
 msgstr "liçenca e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttag.c:151
 msgid "performer"
 msgstr "interpretuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttag.c:152
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personi(at) interpretues"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttag.c:155
 msgid "duration"
 msgstr "kohëzgjatja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttag.c:155
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttag.c:158
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttag.c:159
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttag.c:162
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttag.c:162
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttag.c:165
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttag.c:165
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttag.c:167
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttag.c:167
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttag.c:169
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttag.c:169
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate nominale në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttag.c:171
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttag.c:171
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttag.c:173
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttag.c:173
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttag.c:176
 msgid "encoder"
 msgstr "kodifikuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttag.c:176
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttag.c:179
 msgid "encoder version"
 msgstr "versioni i kodifikuesit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttag.c:180
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttag.c:182
 msgid "serial"
 msgstr "seria"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttag.c:182
 msgid "serial number of track"
 msgstr "numri serisë së pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttag.c:184
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttag.c:184
 msgid "track gain in db"
 msgstr "rritja e pjesës në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttag.c:186
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttag.c:186
 msgid "peak of the track"
 msgstr "skaji i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttag.c:188
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttag.c:188
 msgid "album gain in db"
 msgstr "gain i albumit në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttag.c:190
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttag.c:190
 msgid "peak of the album"
 msgstr "kulmi i albumit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
-#, fuzzy
-msgid "replaygain reference level"
-msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
-
-#: gst/gsttaglist.c:211
-msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:213
-msgid "language code"
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:214
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:216
-msgid "image"
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:216
-#, fuzzy
-msgid "image related to this stream"
-msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-
-#: gst/gsttaglist.c:218
-msgid "preview image"
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "preview image related to this stream"
-msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-
-#: gst/gsttaglist.c:220
-msgid "beats per minute"
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:220
-msgid "number of beats per minute in audio"
-msgstr ""
-
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttag.c:229
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/parse/grammar.y:206
+#: gst/autoplug/gstspider.c:458
 #, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet"
+msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
+msgstr "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit."
 
-#: gst/parse/grammar.y:212
-#, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye"
-
-#: gst/parse/grammar.y:293
-#, c-format
-msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\""
-
-#: gst/parse/grammar.y:306
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
-
-#: gst/parse/grammar.y:448
-#, c-format
-msgid "could not link %s to %s"
-msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
-
-#: gst/parse/grammar.y:494
-#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "asnjë element \"%s\""
-
-#: gst/parse/grammar.y:541
-#, c-format
-msgid "could not parse caps \"%s\""
-msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\""
-
-#: gst/parse/grammar.y:563 gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:627
-#: gst/parse/grammar.y:690
-msgid "link without source element"
-msgstr "lidhje ma element burues"
-
-#: gst/parse/grammar.y:569 gst/parse/grammar.y:608 gst/parse/grammar.y:699
-msgid "link without sink element"
-msgstr "lidhje pa elementin sink"
-
-#: gst/parse/grammar.y:645
-#, c-format
-msgid "no source element for URI \"%s\""
-msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
-
-#: gst/parse/grammar.y:655
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
-
-#: gst/parse/grammar.y:663
-#, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\""
-
-#: gst/parse/grammar.y:670
-#, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
-
-#: gst/parse/grammar.y:684
-msgid "empty pipeline not allowed"
-msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
-
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
-
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
-msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
-
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:133
-msgid "Filter caps"
-msgstr ""
-
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:134
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:383
-#, c-format
-msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-msgstr ""
-
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:258
+#: gst/elements/gstfilesink.c:259
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:266
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:286
+#: gst/elements/gstfilesink.c:285
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:418 plugins/elements/gstfilesink.c:489
+#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392
+#: gst/elements/gstfilesink.c:445
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256
+#, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get info on \"%s\"."
-msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
-
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:780
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "\"%s\" është një directory."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:786
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "File \"%s\" është një socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:372
+#: gst/elements/gstidentity.c:267
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:148
 msgid "caps"
 msgstr "mbrojtëse"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:149
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "u zbuluan mundësi në fluks"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-inspect.c:292
-msgid "readable"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-inspect.c:297
-#, fuzzy
-msgid "writable"
-msgstr "titulli"
-
-#: tools/gst-inspect.c:302
-msgid "controllable"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-inspect.c:928
-#, fuzzy
-msgid "Total count: "
-msgstr "numërimi i pjesës"
-
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: gst/parse/grammar.y:186
 #, c-format
-msgid "%d plugin"
-msgid_plural "%d plugins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet"
 
-#: tools/gst-inspect.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d feature"
-msgid_plural "%d features"
-msgstr[0] "karakteristika"
-msgstr[1] "karakteristikat"
+#: gst/parse/grammar.y:191
+#, c-format
+msgid "no bin \"%s\", skipping"
+msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1244
+#: gst/parse/grammar.y:262
+#, c-format
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:275
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
+
+#: gst/parse/grammar.y:460
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s"
+msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
+
+#: gst/parse/grammar.y:505
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "asnjë element \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:556
+#, c-format
+msgid "could not parse caps \"%s\""
+msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642
+#: gst/parse/grammar.y:700
+msgid "link without source element"
+msgstr "lidhje ma element burues"
+
+#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709
+msgid "link without sink element"
+msgstr "lidhje pa elementin sink"
+
+#: gst/parse/grammar.y:660
+#, c-format
+msgid "no source element for URI \"%s\""
+msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:670
+#, c-format
+msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
+
+#: gst/parse/grammar.y:678
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:682
+#, c-format
+msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:694
+msgid "empty pipeline not allowed"
+msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1115
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Printo të gjithë elementët"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1246
-msgid ""
-"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external "
-"automatic plugin installation mechanisms"
-msgstr ""
+#: tools/gst-launch.c:91
+msgid "Execution ended after %"
+msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load plugin file: %s\n"
-msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
+#: tools/gst-launch.c:91
+msgid " iterations (sum %"
+msgstr " përsëritjet (shuma %"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such element or plugin '%s'\n"
-msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
+#: tools/gst-launch.c:92
+msgid " ns, average %"
+msgstr " ns, mesatarja %"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:92
+msgid " ns, min %"
+msgstr " ns, min %"
+
+#: tools/gst-launch.c:93
+msgid " ns, max %"
+msgstr " ns, max %"
+
+#: tools/gst-launch.c:93
+msgid " ns).\n"
+msgstr " ns).\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:114
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:122
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:128
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:135
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:146
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
+msgstr "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:157
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:294
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
-msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
-#, c-format
-msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
-#, c-format
-msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:515
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:553
+#: tools/gst-launch.c:374
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:555
+#: tools/gst-launch.c:376
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
 
-#: tools/gst-launch.c:557
-msgid "Output messages"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:559
+#: tools/gst-launch.c:378
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
 
-#: tools/gst-launch.c:559
+#: tools/gst-launch.c:378
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:562
+#: tools/gst-launch.c:381
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
 
-#: tools/gst-launch.c:562
+#: tools/gst-launch.c:381
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:565
+#: tools/gst-launch.c:384
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
 
-#: tools/gst-launch.c:567
+#: tools/gst-launch.c:386
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:388
+msgid "Number of times to iterate pipeline"
+msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
+
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:462
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:662
+#: tools/gst-launch.c:466
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:689
+#: tools/gst-launch.c:467
+#, c-format
+msgid "         Trying to run anyway.\n"
+msgstr "         Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:495
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:502
 #, c-format
-msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr ""
+msgid "RUNNING pipeline ...\n"
+msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708
-#, c-format
-msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-
-#: tools/gst-launch.c:717
-#, c-format
-msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/gst-launch.c:732
+#: tools/gst-launch.c:505
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:743
-msgid "Execution ended after %"
-msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
-
-#: tools/gst-launch.c:752
+#: tools/gst-register.c:49
 #, c-format
-msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
+msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:757
+#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167
+msgid "feature"
+msgid_plural "features"
+msgstr[0] "karakteristika"
+msgstr[1] "karakteristikat"
+
+#: tools/gst-register.c:112
 #, c-format
-msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Added path   %s to %s \n"
+msgstr "U shtua pozicioni   %s tek %s \n"
 
-#: tools/gst-launch.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+#: tools/gst-register.c:127
+#, c-format
+msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
+msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " ns.\n"
-#~ msgstr " ns).\n"
+#: tools/gst-register.c:132
+#, c-format
+msgid "Trying to load %s ...\n"
+msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
 
-#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
-#~ msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU"
+#: tools/gst-register.c:134
+#, c-format
+msgid "Error loading %s\n"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
 
-#~ msgid "SCHEDULER"
-#~ msgstr "PLANIFIKUES"
-
-#~ msgid "Registry to use"
-#~ msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
-
-#~ msgid "REGISTRY"
-#~ msgstr "REGJISTRI"
-
-#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-#~ msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
-
-#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-#~ msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')"
-
-#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
-#~ msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem planifikimi.  Raporto bug."
-
-#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit."
-
-#~ msgid " iterations (sum %"
-#~ msgstr " përsëritjet (shuma %"
-
-#~ msgid " ns, average %"
-#~ msgstr " ns, mesatarja %"
-
-#~ msgid " ns, min %"
-#~ msgstr " ns, min %"
-
-#~ msgid " ns, max %"
-#~ msgstr " ns, max %"
-
-#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
-#~ msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
-
-#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
-#~ msgstr "         Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
-
-#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
-#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
-
-#~ msgid "Added path   %s to %s \n"
-#~ msgstr "U shtua pozicioni   %s tek %s \n"
-
-#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
-#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
-
-#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
-#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
-
-#~ msgid "Error loading %s\n"
-#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
-
-#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
+#: tools/gst-register.c:166
+#, c-format
+msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
+msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"