Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ce02531..2bf094e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Bulgarian translation of gstreamer.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,30 +16,30 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:302
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
-#: gst/gst.c:306
+#: gst/gst.c:304
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
-#: gst/gst.c:310
+#: gst/gst.c:308
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
-#: gst/gst.c:314
+#: gst/gst.c:312
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-"Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
-"или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
+"Стандартното ниво за изчистване на грешки — от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
+"или 0 — без никакви съобщения за изчистване на грешки"
-#: gst/gst.c:316
+#: gst/gst.c:314
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:316
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@
"конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:321
+#: gst/gst.c:319
msgid "LIST"
msgstr "СПИСЪК"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:321
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
-#: gst/gst.c:326
+#: gst/gst.c:324
msgid "Disable debugging"
msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
-#: gst/gst.c:330
+#: gst/gst.c:328
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:332
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:332
msgid "PATHS"
msgstr "ПЪТИЩА"
-#: gst/gst.c:337
+#: gst/gst.c:335
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,53 +81,53 @@
"заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
"GST_PPLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:337
msgid "PLUGINS"
msgstr "ПРИСТАВКИ"
-#: gst/gst.c:342
+#: gst/gst.c:340
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-"Спиране не прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
+"Спиране на прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
"приставка"
-#: gst/gst.c:347
+#: gst/gst.c:345
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "При прочитането на регистъра да не се ползва fork()"
-#: gst/gst.c:368
+#: gst/gst.c:366
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Настройки на GStreamer"
-#: gst/gst.c:369
+#: gst/gst.c:367
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
-#: gst/gst.c:753
+#: gst/gst.c:736
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
-#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
+#: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
-#: gst/gst.c:871
+#: gst/gst.c:854
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"
-#: gst/gst.c:1157
+#: gst/gst.c:1143
msgid "Unknown option"
msgstr "Непозната опция"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -196,6 +196,8 @@
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
+"Това приложение се опитва да ползва функционалност на GStreamer, която е "
+"изключена."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -219,7 +221,7 @@
#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource not found."
-msgstr "Ресурсът не е открит,"
+msgstr "Ресурсът не е открит."
#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource busy or not available."
@@ -331,12 +333,11 @@
#: gst/gsttaglist.c:100
msgid "title sortname"
-msgstr ""
+msgstr "заглавие, ползва се при подреждане"
#: gst/gsttaglist.c:100
-#, fuzzy
msgid "commonly used title for sorting purposes"
-msgstr "популярно заглавие"
+msgstr "популярно заглавие, ползва се при подреждане"
#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
@@ -348,12 +349,11 @@
#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "artist sortname"
-msgstr ""
+msgstr "име на изпълнител, ползва се при подреждане"
#: gst/gsttaglist.c:109
-#, fuzzy
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
-msgstr "отговорник/ци за записа"
+msgstr "отговорник/ци за записа, ползва се при подреждане"
#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
@@ -361,16 +361,15 @@
#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
-msgstr "албумът съдържащ тези данни"
+msgstr "албум съдържащ тези данни"
#: gst/gsttaglist.c:116
msgid "album sortname"
-msgstr ""
+msgstr "албум, ползва се при подреждане"
#: gst/gsttaglist.c:117
-#, fuzzy
msgid "album containing this data for sorting purposes"
-msgstr "албумът съдържащ тези данни"
+msgstr "албум съдържащ тези данни, ползва се при подреждане"
#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
@@ -378,7 +377,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
-msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)"
+msgstr "дата на създаване на данните (като структура GDate)"
#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
@@ -386,7 +385,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
-msgstr "жанрът на тези данни"
+msgstr "жанр на тези данни"
#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
@@ -420,7 +419,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
-msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
+msgstr "брой песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
@@ -436,7 +435,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
+msgstr "брой дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
@@ -444,7 +443,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
-msgstr "първоначалното местоположение като адрес"
+msgstr "първоначално местоположение като адрес"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
@@ -452,7 +451,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
-msgstr "кратък текст - съдържание"
+msgstr "кратък текст — съдържание"
#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
@@ -460,7 +459,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
-msgstr "версията на тези данни"
+msgstr "версия на тези данни"
#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
@@ -468,7 +467,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr "Стандартен, международен код на запис — http://www.ifpi.org/isrc/"
#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
@@ -483,14 +482,12 @@
msgstr "означение на авторските права на данните"
#: gst/gsttaglist.c:174
-#, fuzzy
msgid "copyright uri"
-msgstr "авторски права"
+msgstr "адрес за авторски права"
#: gst/gsttaglist.c:175
-#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "означение на авторските права на данните"
+msgstr "адрес на означението на авторските права на данните"
#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
@@ -509,14 +506,12 @@
msgstr "лиценз на данните"
#: gst/gsttaglist.c:182
-#, fuzzy
msgid "license uri"
-msgstr "лиценз"
+msgstr "адрес на лиценза"
#: gst/gsttaglist.c:183
-#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "лиценз на данните"
+msgstr "адрес на лиценза на данните"
#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
@@ -528,12 +523,11 @@
#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "composer"
-msgstr ""
+msgstr "композитор"
#: gst/gsttaglist.c:191
-#, fuzzy
msgid "person(s) who composed the recording"
-msgstr "отговорник/ци за записа"
+msgstr "композитор/и на записа"
#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
@@ -693,7 +687,7 @@
#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
-msgstr "броят тактове в минута в аудио"
+msgstr "брой тактове в минута в аудио"
#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
@@ -727,7 +721,7 @@
#: gst/parse/grammar.y:508
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
-msgstr "елемент „%s“ липсва"
+msgstr "елементът „%s“ липсва"
#: gst/parse/grammar.y:555
#, c-format
@@ -765,22 +759,21 @@
#: gst/parse/grammar.y:698
msgid "empty pipeline not allowed"
-msgstr "празен конвейер не е позволен"
+msgstr "не е позволен празен конвейер"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
-#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
-msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
+msgstr "Вътрешна грешка на часовника."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
@@ -789,11 +782,12 @@
msgstr "Възможности на филтър"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви)"
+msgstr ""
+"Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви). "
+"Задаването на това свойство поема указател към подадения обект GstCaps."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
@@ -803,28 +797,28 @@
#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-msgstr "Файловият дескриптор „%d“ е невалиден."
+msgstr "Файловият дескриптор „%d“ е неправилен."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Грешка при позициониране във файл „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
@@ -853,7 +847,7 @@
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:495
+#: plugins/elements/gstidentity.c:511
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
@@ -875,9 +869,8 @@
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
-#, fuzzy
msgid "Stream contains no data."
-msgstr "албумът съдържащ тези данни"
+msgstr "Потокът не съдържа никакви данни"
#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
@@ -895,29 +888,29 @@
msgid "controllable"
msgstr "може да се контролира"
-#: tools/gst-inspect.c:946
+#: tools/gst-inspect.c:979
msgid "Total count: "
msgstr "Общ брой:"
-#: tools/gst-inspect.c:947
+#: tools/gst-inspect.c:980
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d приставка"
msgstr[1] "%d приставки"
-#: tools/gst-inspect.c:949
+#: tools/gst-inspect.c:982
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d свойство"
msgstr[1] "%d свойства"
-#: tools/gst-inspect.c:1259
+#: tools/gst-inspect.c:1292
msgid "Print all elements"
msgstr "Отпечатване на всички елементи"
-#: tools/gst-inspect.c:1261
+#: tools/gst-inspect.c:1294
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
@@ -928,19 +921,19 @@
" Удобно във връзка с външни механизми "
"за автоматично инсталиране на приставки"
-#: tools/gst-inspect.c:1341
+#: tools/gst-inspect.c:1374
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1346
+#: tools/gst-inspect.c:1379
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Няма такъв елемент или приставка „%s“\n"
#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n"
+msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност … ]\n"
#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
@@ -1001,27 +994,27 @@
#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Буфериран, изчаква се завършването на буферирането…\n"
#: tools/gst-launch.c:525
#, c-format
msgid "buffering... %d \r"
-msgstr ""
+msgstr "буфериране… %d \r"
#: tools/gst-launch.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
+msgstr "Буферирането завърши, конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
#: tools/gst-launch.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
+msgstr "Буфериране, конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
#: tools/gst-launch.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
-msgstr "Прекъсване: Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
+msgstr "Прекъсване: Конвейерът се спира…\n"
#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
@@ -1041,7 +1034,7 @@
#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
+msgstr "ВИД1,ВИД2,…"
#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
@@ -1053,7 +1046,7 @@
#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
-msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
+msgstr "Да не се инсталира модул за обработка на грешки"
#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
@@ -1079,12 +1072,12 @@
#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
+msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер — „pipeline“.\n"
#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
+msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА…\n"
#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
@@ -1094,12 +1087,12 @@
#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
+msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ…\n"
#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
+msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА…\n"
#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
@@ -1109,12 +1102,12 @@
#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
+msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН…\n"
#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
+msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ…\n"
#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
@@ -1128,17 +1121,14 @@
#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
+msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ…\n"
#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
+msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
-
-#~ msgid " ns.\n"
-#~ msgstr " ns.\n"
+msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера…\n"