blob: d6a8e4cdf7e938ed5adb65a3b95cb0b762ecb099 [file] [log] [blame]
# Indonesian translations for gst-plugins-bad package.
# This file is put in the public domain.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:38-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Gagal membuka divais DVD '%s'."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Gagal mengatur pencarian berbasis PGC."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Galat arus data internal."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat arus data internal."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Divais \"%s\" tak ada."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Galat jam internal."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"
#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"
#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"
#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung hijau"
#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau"
#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung merah jambu"
#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu"
#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung biru"
#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru"
#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung jingga"
#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga"
#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung hitam"
#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam"
#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung abu-abu"
#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu"
#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung putih"
#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih"
#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung merah"
#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah"
#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung kuning"
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning"
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual"
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda."
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi "
#~ "telah diubah ke %d kbit/s."