blob: 789ca91e5d2dd89151558da521116bdac35a13b9 [file] [log] [blame]
# Catalan translation for gstreamer.
# Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2010.
# Jordi Estrada <jordi.estrada@yamaha-motor.es>, 2011.
# Gil Forcada <gforcada@gnome.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "No s'ha pogut llegir des del CD."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a lectura."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "El disc no és un CD d'àudio."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD"
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD."
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD. Els títols interactius no són "
"compatibles amb aquest element"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la "
"biblioteca de desencriptació de DVD no està instal·lada."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Aquest flux no conté dades."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
#~ "parameters."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de "
#~ "codificació."
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha "
#~ "canviat la taxa de bits a %d kbit/s."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres "
#~ "de codificació."
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."