| # Polish translation for gst-plugins-ugly. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. |
| # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2012. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-09-16 16:21+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:34+0100\n" |
| "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
| "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: pl\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "Odczyt z CD nie powiódł się." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia CD do odczytu." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "Płyta nie jest płytą CD Audio." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "Nie udało się otworzyć DVD" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "Nie udało się otworzyć tytułu DVD %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "Nie udało się przemieścić do rozdziału %d tytułu DVD %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "Nie udało się otworzyć tytułu DVD %d. Interaktywne tytułu nie są obsługiwane " |
| "przez ten element" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "Nie udało się odczytać DVD. Powodem może być to, że płyta jest zaszyfrowana, " |
| "a biblioteka odszyfrowująca nie została zainstalowana." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Nie udało się odczytać DVD." |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Ten strumień nie zawiera danych." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding " |
| #~ "parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Nie udało się skonfigurować kodera dźwięku mp3 LAME. Proszę sprawdzić " |
| #~ "parametry kodowania." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Żądana prędkość bitowa %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolona. " |
| #~ "Prędkość bitowa zmieniona na %d kbit/s." |
| |
| #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry " |
| #~ "kodowania." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." |