| # Esperanto translations for gst-plugins-ugly. |
| # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. |
| # |
| # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011. |
| # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.4.1\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-09-16 16:21+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:03+0200\n" |
| "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" |
| "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: eo\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" |
| "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "Ne eblis legi de la KD." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "Ne eblis malfermi la KD-aparaton por legi." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "La disko ne estas son-KD." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "Ne eblis malfermi titolon \"%d\" de la DVD" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "Fiaskis iri al ĉapitro %d de la DVD-titolo %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "Ne eblis malfermi DVD-titolon \"%d\"; ĉi tiu elemento ne subtenas interagajn " |
| "titolojn" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-" |
| "malĉifrado ne estas instalita." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Ne eblis legi la DVD-n." |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding " |
| #~ "parameters." |
| #~ msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "La petita bitrapido je %d kbit/s ne estas permesata por la atributo \"%s" |
| #~ "\". La bitrapido estas ŝanĝite al %d kbit/s." |
| |
| #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Interna datum-flu-eraro." |