| # Danish translation of gst-plugins-ugly. |
| # Copyright (C) 2011 gst. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. |
| # |
| # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007. |
| # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2011, 2012. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-1.0.3\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-09-16 16:21+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-12-09 03:56+0100\n" |
| "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
| "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
| "Language: da\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "Kunne ikke åbne cd." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "Kunne ikke åbne cd-enhed." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "Disk er ikke en lyd-cd." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "Kunne ikke åbne dvd" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "Kunne ikke gå til kapitel %d i dvd-titel %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "Kunne ikke åbne dvd-titel %d. Interaktive titler er ikke understøttet i " |
| "dette element" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "Kunne ikke læse dvd. Dette kan være fordi dvd'en er krypteret og et dvd-" |
| "dekrypteringsbibliotek ikke er installeret." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Kunne ikke læse dvd." |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Denne strøm indeholder ingen data." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding " |
| #~ "parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Kunne ikke konfigurere LAME mp3-lydindkoderen. Kontroller dine " |
| #~ "indkoderparametre." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Den krævede bithastighed %d kbit/s for egenskab %s er ikke tilladt. " |
| #~ "Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s." |
| |
| #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Kunne ikke konfigurere TwoLAME-indkoderen. Kontroller dine " |
| #~ "indkoderparametre." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Intern datastrømfejl." |
| |
| #~ msgid "Invalid title information on DVD." |
| #~ msgstr "Ugyldig titelinformation på dvd." |
| |
| #~ msgid "Could not read title information for DVD." |
| #~ msgstr "Kunne ikke læse titelinformation på dvd." |
| |
| #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| #~ msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed %s." |
| |
| #~ msgid "Failed to set PGC based seeking." |
| #~ msgstr "Mislykkedes i at indstille PGC-baseret søgning." |
| |
| #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." |
| #~ msgstr "Filen er krypteret og kan ikke afspilles." |