| # Vietnamese translation for GST Plugins Ugly. |
| # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. |
| # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. |
| # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.90\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-04-27 16:07+0300\n" |
| "PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:20+0700\n" |
| "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: vi\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
| "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
| "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "Không thể đọc từ đĩa CD." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "Đây không phải là một đĩa CD âm nhạc." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "Không thể mở đĩa DVD" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "Gặp lỗi khi nhảy đến chương %d của đĩa DVD tên %d" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "Không thể mở đĩa DVD tên %d. Phần tử này không hỗ trợ tiêu đề tương tác." |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "Không thể đọc đĩa DVD. Nguyên nhân có thể là DVD đã bị mã hóa và thư viện " |
| "giải mã DVD chưa được cài đặt." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Không thể đọc đĩa DVD." |
| |
| msgid "" |
| "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." |
| msgstr "" |
| "Gặp lỗi khi cấu hình bộ giải mã âm thanh mp3 của LAME. Hãy kiểm tra các tham " |
| "số giải mã." |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| msgstr "" |
| "Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính “%s” nên tỷ lệ " |
| "bit bị thay đổi thành %d kbit/g." |
| |
| msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| msgstr "" |
| "Gặp lỗi khi cấu hình bộ biên mã TwoLAME. Hãy kiểm tra lại các tham số giải " |
| "mã." |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." |