| # translation of gst-plugins-ugly.master.po to Basque |
| # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. |
| # |
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009. |
| # Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009, 2010. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.13.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-10-02 23:04+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2010-03-07 13:12+0200\n" |
| "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" |
| "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: eu\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "Ezin izan da CD gailua ireki irakurtzeko." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "Ez da Audio CD disko bat." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "Ezin izan da DVDa ireki" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "Huts egin du DVDko %2$d. tituluaren %1$d. kapitulura joatean" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki. Elementu honek ez ditu onartzen titulu " |
| "interaktiboak" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "Ezin izan da DVDa ireki" |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Korronte honek ez du daturik." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding " |
| #~ "parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-" |
| #~ "parametroak ondo dauden." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Ez da onartzen '%2$s' propietatearentzat eskatutako %1$d kbit/s-ko bit-" |
| #~ "emaria. Bit-emaria aldatu egin da, eta orain %3$d kbit/s-koa da." |
| |
| #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Huts egin du TwoLAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-" |
| #~ "parametroak ondo dauden." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Huts egin du LAME kodetzailea konfiguratzean. Begiratu kodetze-" |
| #~ "parametroak ondo dauden." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not read title information for DVD." |
| #~ msgstr "Ezin izan da CDtik irakurri." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." |
| #~ msgstr "Ezin izan da DVDko %d. titulua ireki" |