blob: 0ff9246a46cff13894ec91c614de058b14b70fc8 [file] [log] [blame]
# German translations for gst-plugins-ugly 1.3.2
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
#
# PCM = PCM
# Line-in = Eingang
# Line-out = Ausgang
# Pipeline = Weiterleitung
# Stream = Strom
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-20 00:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Von der CD konnte nicht gelesen werden."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Das Medium ist keine Audio-CD."
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Die DVD konnte nicht geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Der Titel »%d« der DVD konnte nicht geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Springen zu Kapitel %d des DVD-Titels »%d« schlug fehl"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Der DVD-Titel »%d« konnte nicht geöffnet werden. Interaktive Titel werden "
"von diesem Element nicht unterstützt"
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"DVD konnten nicht gelesen werden. Dies könnte daran liegen, dass die DVD "
"verschlüsselt ist und eine Bibliothek zur DVD-Entschlüsselung nicht "
"installiert ist."
msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Dieser Strom enthält keine Daten."
#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
#~ "parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurieren des MP3 Audio-Enkodierers »LAME« schlug fehl. Überprüfen "
#~ "Sie die Parameter zum Enkodieren."
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "Die angeforderte Bitrate von %d kBit/s ist für die Eigenschaft »%s« nicht "
#~ "erlaubt. Die Bitrate wurde auf %d kBit/s abgeändert."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurieren des Enkodierers »TwoLAME« schlug fehl. Überprüfen Sie die "
#~ "Parameter zum Enkodieren. "
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Interner Datenstromfehler."
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "Ungültige Titelinformation auf der DVD."
#~ msgid "Could not read title information for DVD."
#~ msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden."
#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
#~ msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl."
#~ msgid "Failed to set PGC based seeking."
#~ msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl."