| # Bulgarian translation of gst-plugins-ugly. |
| # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. |
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2016. |
| # |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.7.1\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-07-20 00:56+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2016-02-21 21:03+0200\n" |
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
| "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" |
| "Language: bg\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| |
| msgid "Could not read from CD." |
| msgstr "CD-то не може да бъде прочетено." |
| |
| msgid "Could not open CD device for reading." |
| msgstr "Не може да се чете от устройството за CD-та." |
| |
| msgid "Disc is not an Audio CD." |
| msgstr "Дискът не е аудио CD." |
| |
| msgid "Could not open DVD" |
| msgstr "DVD-то не може да бъде отворено" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Could not open DVD title %d" |
| msgstr "Заглавната част %d от DVD-то не може да бъде отворена" |
| |
| #, c-format |
| msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" |
| msgstr "Не може да се премине към раздел %d от заглавната част %d на DVD-то" |
| |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " |
| "element" |
| msgstr "" |
| "Заглавната част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не " |
| "се поддържат от този елемент" |
| |
| msgid "" |
| "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " |
| "decryption library is not installed." |
| msgstr "" |
| "DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано " |
| "и не е инсталирана библиотека за дешифриране." |
| |
| msgid "Could not read DVD." |
| msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено." |
| |
| msgid "This stream contains no data." |
| msgstr "Потокът не съдържа данни." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding " |
| #~ "parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Кодерът за mp3 — LAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за " |
| #~ "кодиране." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " |
| #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Поисканата честота в битове %d kbit/s за свойството „%s“ не е позволена. " |
| #~ "Тя бе променена на %d kbit/s." |
| |
| #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Кодерът TwoLAME не може да бъде настроен. Проверете настройките за " |
| #~ "кодиране." |
| |
| #~ msgid "Internal data stream error." |
| #~ msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." |